Philippians 3:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣሕዋተየ፡ ኣነ ንርእሰይ ከም እተታሕዘ ኣይቆጽሮን እየ። ግናኸ እዛ ሓንቲ ነገር እገብር፡ ነቲ ብድሕሪት ዘሎ ረሲዐ፡ ናብቲ ኣብ ቅድሚት ዘሎ ድማ ኢደይ ዘርጊሐ፡
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ወን​ድ​ሞች ሆይ፥ እኔ ግን ፍጻ​ሜ​ዬን ገና ያገ​ኘሁ አይ​መ​ስ​ለ​ኝም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ወንድሞች ሆይ፥ እኔ ገና እንዳልያዝሁት እቈጥራለሁ፤ ነገር ግን አንድ ነገር አደርጋለሁ፤ በኋላዬ ያለውን እየረሳሁ በፊቴ ያለውን ለመያዝ እዘረጋለሁ፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ወንድሞች ሆይ! እኔ ግን ይህንን ነገር የራሴ አድርጌዋለሁ ብዬ አላስብም፤ ነገር ግን አንድ ነገር አደርጋለሁ፤ በኋላዬ ያለውን እየረሳሁ በፊቴ ያለውን ለመያዝ ወደ ፊት እዘረጋለሁ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ታናዳን ፆሳ ካሊያዋንቶ፥ ታኒ ሄዋ ዴማ ዲጋዲ ጋዴ ቆፒኬ፤ ሺን ታኒ ኢቲባ ኦꬃይ፤ ታፔ ጉዬና ዴዒያዋ ዶጋዴ ሲንꬃን ዴዒያዋ ኦይቃናው ዋꬌታይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታናዳን ጾሳ ካልያዋንቶ፥ ታን ሄዋ ደማ ድጋድ ጋደ ቆፕከ፤ ሽን ታን እትባ ኦይ፤ ታፐ ጉየና ደእያዋ ዶጋደ ስንን ደእያዋ ኦይቃናዉ ዋታይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taanaadan S'oossaa kaalliyaawanttoo, taani hewaa demma diggaad gaade k'oppikke; shin taani ittibaa ootsay; taappe guyyenna de'iyaawaa dogaade sintsan de'iyaawaa oyk'k'anaw wad'ettay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Taanaadan Xoossaa kaalliyaawantto, taani hewaa demma diggaaddi gaade qoppikke; shin taani ittibaa oothay; taappe guyyenna de7iyaawaa dogaade sinthan de7iyaawaa oyqqanaw wadhettay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Taanaadan Xoossaa kaalliyaawantto, taani hewaa demma diggaaddi gaade qoppikke; shin taani ittibaa oothay; taappe guyyenna de7iyaawaa dogaade sinthan de7iyaawaa oyqqanaw wadhettay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ta ishatoo! Ta ha7i ta koyzayssaka oykkida mala qoodikke; gido attiin ta issi miish ooththana; taappe guyera dizayssa agga aggada taappe sinththan dizayssa oykkanaas zaradhdhays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታ ኢሻቶ! ታ ሃኢ ታ ኮይዛይሳካ ኦይኪዳ ማላ ቆዲኬ፤ ጊዶ ኣቲን ታ ኢሲ ሚሽ ኦና፤ ታፔ ጉዬራ ዲዛይሳ ኣጋ ኣጋዳ ታፔ ሲንን ዲዛይሳ ኦይካናስ ዛራይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ታ ኢሻቶ! ታ ሃዒ ታ ኮዪዛይሳካ ኦይኪዳ ማላ ቆዲኬ። ጊዶ ኣቲን ታ ኢሲ ሚሺ ኦꬃና። ታፔ ጉዬራ ዲዛይሳ ኣጋ ኣጋዳ ታፔ ሲንꬃን ዲዛይሳ ኦይካናስ ዛራꬋይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
T a ishato ta ha7i ta koyzayssaka oyikida mala qoodike. Gido attin ta issi miishi oothana. Tape guyera dizayssa agga aggada tape sinthan dizayssa oykanas zaradhayss.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Ta ishato, taani hessa demmas gada qoppike, shin taani issibaa oothays. Taappe guyera de7eyssa dogada sinthan de7eyssa oykkanaw zaaturays.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ታ ኢሻቶ፥ ታኒ ሄሳ ዴማስ ጋዳ ቆፒኬ፥ ሺን ታኒ ኢሲባ ኦꬃይስ። ታፔ ጉዬራ ዴዔይሳ ዶጋዳ ሲንꬃን ዴዔይሳ ኦይካናው ዛቱራይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታ እሻቶ፥ ታኒ ሄሳ ደማስ ጋዳ ቆፕከ፥ ሽን ታኒ እስባ ኦይስ። ታፐ ጉየራ ደኤይሳ ዶጋዳ ስንን ደኤይሳ ኦይካናዉ ዛቱራይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ta ishato, taani hessa demmas gada qopike, shin taani issiba oothayis. Taape guyera de7eysa dogada sinthan de7eysa oykanaw zaaturayis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Ta ishato, taani hessa demmas gada qoppike, shin taani issibaa oothays. Taappe guyera de7eyssa dogada sinthan de7eyssa oykkanaw zaaturays.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ወንድሞች ሆይ፤ እኔ ገና እንደ ያዝሁት አድርጌ ራሴን አልቈጥርም፤ ነገር ግን አንድ ነገር አደርጋለሁ፤ ከኋላዬ ያለውን እየረሳሁ ከፊቴ ወዳለው እዘረጋለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ወንድሞቼ ሆይ! ገና ወደዚያ እንደ ደረስኩ አልቈጥርም፤ ነገር ግን አንድ ነገር አደርጋለሁ፤ ይኸውም በስተኋላዬ የነበረውን እየረሳሁ በፊቴ ያለውን ለመያዝ እተጋለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣሕዋተይ፥ ኣነ ግና ናተይ ከም ዝገበርክዎ ገይረ፥ ንርእሰይ ኣይግምትን እየ፤ ሓደ ዝገብሮ ነገር ኣሎ፦ ነቲ ብድሕረይ ዘሎ እናረሳዕኹ፥ ነቲ ኣብ ቅድመይ ዘሎ እመጣጠር ኣለኹ፤
Amharic Tigrinya 2011
ኣሕዋተየ፡ ኣነ ብርእሰይ ከም ዝረኸብክዎ ኣይመስለንን ኣሎ። ሓደ ነገር ደኣ ኣሎኒ፡ ኣብ ድሕረይ ዘሎ እናረሳዕኩ፡ ነቲ ኣብ ቅድመይ ዘሎ እናተመጣጠርኩ፡