Proverbs 1:28 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ ክጽውዑኒ እዮም፡ ኣነ ግና ኣይምልስን እየ። ኣንጊሆም ክደልዩኒ እዮም፡ ኣይረኽበንን ግና፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ግን በጠራችሁኝ ጊዜ እኔ አልሰማችሁም፤ ክፉዎች ይሹኛል፥ ነገር ግን አያገኙኝም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የዚያን ጊዜ ይጠሩኛል፥ እኔ ግን አልመልስም፤ ተግተው ይሹኛል፥ ነገር ግን አያገኙኝም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የዚያን ጊዜ ይጠሩኛል፥ እኔ ግን አልመልስም፥ ተግተው ይሹኛል፥ ነገር ግን አያገኙኝም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ሄ ዎደ ኡንቱንቱ ታና ጼሳና፤ ሽን ታን ኮይከ፤ ኡንቱንቱ ታና ምንሲደ ኮያና፤ ሽን ደምክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«He wode unttunttu taana s'eesana; shin taani koyikke; unttunttu taana minisiide koyana; shin demmikkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«He wode istti tana xeygana; ta gidikko isttas koykke; istti tana minththi koyana; gido attiin tana demmettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ሄ ዎዴ ኢስቲ ታና ጼይጋና፤ ታ ጊዲኮ ኢስታስ ኮይኬ፤ ኢስቲ ታና ሚን ኮያና፤ ጊዶ ኣቲን ታና ዴሜቴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ሄ ዎደ ኤንቲ ታና ፄጋና፤ ሽን ታ ኮይከ፤ ኤንቲ ታና ምንድ ኮያና፤ ሽን ደሞኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“He wode enti tana xeegana; shin ta koyke; enti tana minthidi koyana; shin demmokona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“በዚያን ጊዜ ይጠሩኛል፤ እኔ ግን አልመልስላቸውም፤ አጥብቀው ይፈልጉኛል፤ ነገር ግን አያገኙኝም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በዚያን ጊዜ እኔን ጥበብን ትጣራላችሁ፤ እኔ ግን አልመልስላችሁም፤ በየቦታውም ትፈልጉኛላችሁ፤ ነገር ግን አታገኙኝም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሽዑ ናባይ ክትምህለሉ ኢኹም፤ ኣነ ግና ኣይምልሰልኩምን እየ፤ ኣንጊህኹም ክትደልዩኒ ኢኹም፤ ግና ኣይትረኽቡንን፥
Amharic Tigrinya 2011
ሽዑ ናባይ ኪምህለሉ እዮም፡ ኣነ ግና ኣይክምለሰሎምን እየ፡ ኣንጊሆም ኪደልዩኒ፡ ግናኸ ኣይኪረኽቡንን እዮም።