Psalms 102:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣነ ድማ፡ ኣምላኸይ፡ ኣብ ማእከል መዓልትታተይ ኣይትውሰደኒ፡ በልኩ። ዓመታትካ ካብ ወለዶ ናብ ወለዶ እዩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በዘመኔ እኵሌታ አትውሰደኝ፤ ዓመቶችህ ለልጅ ልጅ ናቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በመንገዴ ጉልበቴ ዛለ፦ ዘመኔም አጠረ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ያትና፥ ታን፥ “አቤት ታ ጾሳዉ፥ ታ ላይይ ብሮ ግዶትያ ዎደ፥ ታና አፎፓ” ያጋይ። አቤት ጾሳዉ፥ ኔን የለታፐ የለታ ጋካናዉ ደኣሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yaatina, taani, «Abeet ta S'oossaw, ta laytsay biro giddottiyaa wode, taana afoppa» yaagay. Abeet S'oossaw, neeni yeletaappe yeletaa gakkanaw de'aassa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Histtiin tani, «Abeet ta Xoossawu! tani daana layththaa buro baggasishin ne tana ekkofa. Abeet GODAWU! Neni yeletappe yeleta gakkanaas daasa» gays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ሂስቲን ታኒ፥ «ኣቤት ታ ጾሳዉ! ታኒ ዳና ላይ ቡሮ ባጋሲሺን ኔ ታና ኤኮፋ። ኣቤት ጎዳዉ! ኔኒ ዬሌታፔ ዬሌታ ጋካናስ ዳሳ» ጋይስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታኒ፥ “ታ ፆሳዉ፥ ታ ላይ ግዶ ዛዋን ታና ኮፋ” ያጋይስ። ጎዳዉ፥ ኔኒ የለታፐ የለታ ጋካናዉ ደኣሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Taani, “Ta Xoossaw, ta laytha giddo zawan tana dhukofa” yaagayis. Godaw, neeni yeletape yeletaa gakanaw de7aasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እኔም እንዲህ አልሁ፤ “አምላኬ ሆይ፤ በዘመኔ እኩሌታ አትውሰደኝ፤ ዘመናትህ ከትውልድ እስከ ትውልድ ይኖራሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“አምላክ ሆይ! የአንተ ዘመን ከትውልድ ወደ ትውልድ የሚተላለፍ ስለ ሆነ ዕድሜዬን ሳላጠናቅቅ በግማሽ ዕድሜዬ አትውሰደኝ” አልኩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣብ ፍርቂ ዕድመይ ኣይትውሰደኒ፤ ዓመታትካ ንውሉድ ወለዶ እየን።
Amharic Tigrinya 2011
ኣምላኸየ፡ ኣብ ፍርቂ መዓልትታተይ ኣይትውሰደኒ፡ በልኩ። ዓመታትካ ንውሉድ ወለዶ እዩ