Psalms 17:6 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኦ ኣምላኽ፡ ክትሰምዓኒ ኢኻ እሞ፡ ጸዊዐካ ኣለኹ። እዝንኻ ናባይ ኣንቃዕሪርካ ቃለይ ስምዓዮ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በጨነቀኝ ጊዜ እግዚአብሔርን ጠራሁት፥ ወደ አምላኬም ጮኽሁ፤ በቤተ መቅደሱም ቃሌን ሰማኝ፥ ጩኸቴም በፊቱ ወደ ጆሮው ገባ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አቤቱ፥ ሰምተኸኛልና ወደ አንተ ጠራሁ፤ ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል፥ ቃሌንም ስማ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
አቤቱ፥ ሰምተኸኛልና ወደ አንተ ጠራሁ፥ ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል፥ ቃሌንም ስማ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አቤት ጾሳዉ፥ ኔን ስስያ ድራዉ፥ ታን ኔና ዎሳይ። ነ ሀይ ታኮ ዛራደ፥ ታን ነዉ ኦድያዋ ሀይዛ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Abeet S'oossaw, neeni sisiyaa diraw, taani neena woossay. Ne haytsaa taakko zaaraadde, taani new odiyaawaa hayzza.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Abeet Xoossawu! Tani woossiin neni siyiza gishshas tani nena woossays; ne hayththa taakko zaarada, tani nees yootizayssa siya.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኣቤት ጾሳዉ! ታኒ ዎሲን ኔኒ ሲዪዛ ጊሻስ ታኒ ኔና ዎሳይስ፤ ኔ ሃይ ታኮ ዛራዳ፥ ታኒ ኔስ ዮቲዛይሳ ሲያ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
አቤት ፆሳዉ ታ ዎሳ ነ ስእያ ግሾ፥ ታኒ ነና ዎሳይስ። ነ ሀይ ታኮ ዛራዳ፥ ታ ቃላ ስአ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Abeeti Xoossaw ta woosa ne si7iya gisho, taani nena woossayis. Ne haythaa taako zaarada, ta qaala si7a.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
አምላክ ሆይ፤ ስለምትመልስልኝ አንተን እጣራለሁ፤ ጆሮህን ወደ እኔ ጣል አድርገህ ጸሎቴን ስማ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
አምላክ ሆይ! ልመናዬን ስለምትሰማ፥ ወደ አንተ እጸልያለሁ፤ ጆሮህን ወደ እኔ አዘንብል፤ ቃሌንም ስማ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኦ ኣምላኽ፥ ሰሚዕኻኒ ኢኻሞ ናባኻ ኣእዌኹ፤ እዝንኻ ናባይ ፅን ኣብል፥ ቃለይውን ስማዕ።
Amharic Tigrinya 2011
ዎ ኣምላኽ፣ ትመልሰለይ ኢኻ እሞ፣ እጽውዓካ፣ እዝንኻ ናባይ ኣድንን፣ ንዘረባይ ጽን በሎ።