Psalms 2:3 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
መእሰሪኦም ንበታተን፡ ገመዳቶም ካባና ንደርብዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
“ማሰሪያቸውን ከእኛ እንበጥስ፥ ቀንበራቸውንም ከእኛ ላይ እንጣል።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ማሰርያቸውን እንበጥስ፥ ገመዳቸውንም ከእኛ እንጣል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ማሰርያቸውን እንበጥስ፥ ገመዳቸውንም ከእኛ እንጣል ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኡንቱንቱ፥ “ኑን ኡንቱንቱ ሳንሳላታ ዱይተ፤ ኡንቱንቱ ኑና ቃችያዋካ ዎራ ኦሎይተ” ያጊኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Unttunttu, «Nuuni unttunttu sanssalataa duutsoytte; unttunttu nuuna k'achchiyaawaakka wora oloytte» yaagiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Istti, «Ane nuni istta sansalataa duuththoos; istti nuna qachchizayssaka kessi wora oloos» geettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢስቲ፥ «ኣኔ ኑኒ ኢስታ ሳንሳላታ ዱስ፤ ኢስቲ ኑና ቃቺዛይሳካ ኬሲ ዎራ ኦሎስ» ጌቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ኤንታ ሳንላታ ዱስ፤ ኤንታ ቃሾ ዎዶሩዋ ሆሎስ” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Enta santhalaata duuthoos; enta qasho wodoruwa holoos” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“ሰንሰለታቸውን እንበጥስ፣ የእግር ብረታቸውንም አውልቀን እንጣል” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“እግር ብረታቸውን ከእግራችን እንቊረጥ፤ ገመዳቸውን በጥሰን እንጣል” አሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ንመእሰሪኦም ንብተኮ፤ ንገመዳቶምውን ካባና ንደርብዮ” በሉ።
Amharic Tigrinya 2011
ነገስታት ምድሪ ይትንስኡ፣ መሳፍንቲ ኸኣ ሐቢሮም፣ ንመቓውሖም ንስበሮ፣ ንማእሰሪኦምውን ካባና ንደርብዮ፣ ኢሎም ኣብ እግዚኣብሄርን ኣብ መሲሁን ይመኽሩ።