Psalms 30:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ቍጥዓኡ ንሓጺር ግዜ ጥራይ እዩ ዚነብር። ኣብ ሞገሱ ህይወት ኣሎ፡ ብኽያት ንሓንቲ ለይቲ ክጸንሕ ይኽእል እዩ፡ ሓጐስ ግና ንግሆ ይመጽእ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በእጅህ ነፍሴን አደራ እሰጣለሁ፤ የጽድቅ አምላክ እግዚአብሔር፥ ተቤዠኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ቍጣው ለጥቂት ጊዜ ነው፥ ሞገሱ ግን ለሕይወት ዘመን፤ ልቅሶ ማታ ይመጣል፥ ጥዋት ግን ደስታ ይሆናል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ቅዱሳን ሆይ፥ ለጌታ ዘምሩ፥ ለቅድስናውም መታሰቢያ አመስግኑ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አ ሀንቁ ጉ ዎድያሳ፥ ሽን አ ኬካተይ ደኡዋ ላይ ኡባሳ። ቃማ ዬኪደ አቆፐ፥ ዎንታ ዛዋይ ባይና ናሸቻ ግዴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Aa hank'k'uu guutsa wodiyaassa, shin Aa keekkatetsay de'uwaa laytsaa ubbaassa. K'amma yeekiidde ak'ooppe, wontta zaway baynna nashshechchaa gidee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Iza hanqoy guuththa wodessa, gido attiin iza kiyateththi de7o layth ubbaassa; omars yeekkishe aqikkoka maalado zaway baynda ufays gidees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዛ ሃንቆይ ጉ ዎዴሳ፥ ጊዶ ኣቲን ኢዛ ኪያቴ ዴኦ ላይ ኡባሳ፤ ኦማርስ ዬኪሼ ኣቂኮካ ማላዶ ዛዋይ ባይንዳ ኡፋይስ ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
እያ ሀንቆይ ጉ ዎደሳ፥ ሽን እያ ኬሀተይ ደኦ ላይ ኡባሳ። ቃማ ዬክሸ አቅኮ፥ ዎንታ ዛው ባይና ኡፋይስ ግዴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Iya hanqoy guutha wodesa, shin iya keehatethay de7o laytha ubbaasa. Qamma yeekishe aqiko, wonta zawi bayna ufaysi gidees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ቍጣው ለዐጭር ጊዜ ነው፤ ቸርነቱ ግን እስከ ዕድሜ ልክ ነውና፤ ሌሊቱን በልቅሶ ቢታደርም፣ በማለዳ ደስታ ይመጣል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እርሱ የሚቈጣው ለጥቂት ጊዜ ነው፤ ቸርነቱ ግን ለዘለዓለም ነው፤ ሌሊት ሲለቀስ ዐድሮ በማለዳ ደስታ ይሆናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ቍጥዓኡ ንሓፂር ጊዜ እዩ፤ ሞገሱ ግና ንምሉእ ዕድመ እዩ፤ ምሸት ብኽያት ይኸውን፤ ንግሆ ግና ሓጐስ ይኸውን።
Amharic Tigrinya 2011
ኵራኡ ንቕጽበት ዓይኒ እዩ፣ ጸጋኡ ግና ንምሉእ ዕድመ ይጸንሕ፣ ምሸት ብኽያት ይሐድር፣ ንግሆ ግና እልልታ ይመጽእ እዩ እሞ፣ ኣቱም ቅዱሳኑ፣ ንእግዚኣብሄር ዘምሩሉ፣ ንቕዱስ ዝኽሩውን ኣመስግኑ።