Psalms 5:7 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣነ ግና ብዓቢ ምሕረትካ ናብ ቤትካ ክኣቱ እየ፣ ብፍርሃትካ ድማ ኣብታ ቅድስቲ ቤተ መቕደስካ ክሰግድ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እኔ ግን በምሕረትህ ብዛት ወደ ቤትህ እገባለሁ፤ አንተን በመፍራት በቤተ መቅደስህ እሰግዳለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እኔ ግን በምሕረትህ ብዛት ወደ ቤትህ እገባለሁ፤ አንተን በመፍራት ወደ ቅድስናህ መቅደስ እሰግዳለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ሐሰትን የሚናገሩትን ታጠፋቸዋለህ፥ ደም አፍሳሹንና ሸንጋዩን ሰው ጌታ ይጸየፋል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ታን ነ ማሮታ ዳሩዋን ነ ጎልያ ገላና። ነ ጌሻ ጎልያኮ ስማደ፥ ነዉ ያሻተን ጎይናና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin taani ne maarotaa daruwaan ne golliyaa gelana. Ne Geeshsha Golliyaakko simmaade, new yashshatetsan goyinnana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin tani ne maaro daron ne keeththa gelana. Ne geeshsha Keeththaako simmada bonchchoninne yashshateththan nees goynnana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ታኒ ኔ ማሮ ዳሮን ኔ ኬ ጌላና። ኔ ጌሻ ኬኮ ሲማዳ ቦንቾኒኔ ያሻቴን ኔስ ጎይናና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ታ ነ ግታ ማሮተን ነ ኬ ገላና፤ ነ ጌሻ በሳኮ ስማዳ ነና ቦንቾን ጎይናና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin ta ne gita maarotethan ne keethaa gelana; ne geeshsha bessaako simmada nena bonchon goyinnana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እኔ ግን በምሕረትህ ብዛት ወደ ቤትህ እገባለሁ፤ አንተንም በመፍራት፣ ወደ ተቀደሰው መቅደስህ እሰግዳለሁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እኔ ግን በታላቅ ምሕረትህ ወደ ቤትህ እገባለሁ፤ ወደ ቤተ መቅደስህ በአክብሮት እሰግዳለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣነ ግና ብብዝሒ ምሕረትካ ናብ ቤትካ ኽኣቱ እየ፤ ንኣኻ ብምፍራሕ ናብ ቅድስቲ መቕደስካ እሰግድ ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣነ ግና ብብዝሒ ሳህልኻ ናብ ቤትካ ኽአቱ፣ ብፍርሃትካ ናብ ቅድስቲ መቕደስካ ኣቢለ ኽሰግድ እየ።