Psalms 64:5 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣብ ሕማቕ ዕላማ ንርእሶም የተባብዑ፤ ይብሉ፥ መን ክሪኦም እዩ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ቤተ መቅደስህ ቅዱስ ነው በጽድቅም ድንቅ ነው። በምድር ዳርቻ ሁሉና በሩቅ ባሕር ውስጥ ላሉ ተስፋቸው የሆንህ፥ አምላካችንና መድኃኒታችን ሆይ ስማን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ለእነርሱ ለራሳቸው ክፉ ነገርን አጸኑ፤ ወጥመድን ይሰውሩ ዘንድ ተማከሩ፤ ማንስ ያየናል? ይላሉ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ንጹሕንም በስውር ለመንደፍ ቀስትን ገተሩ፥ ድንገት ይነድፉታል አይፈሩምም።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኡንቱንቱ ባረንቱ ኢታ ማቆ እቱ እቱዋ ምንኖ፤ ባረንቱ ጲርያ ቆስያሳ ዞረቲኖ። ኡንቱንቱ፥ “ኑና ኦን በአኔ?” ያጊኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Unttunttu barenttu iita mak'k'oo ittuu ittuwaa mintsetsiino; barenttu p'iriyaa k'osiyaasaa zorettiino. Unttunttu, «nuuna ooni be'anee?» yaagiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Istti iita ooththanaas issoy issaara maqetteettes; geemara woximade woththanaas zoretteettes; istti, «Nuna ooni be7anee?» geettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢስቲ ኢታ ኦናስ ኢሶይ ኢሳራ ማቄቴቴስ፤ ጌማራ ዎጺማዴ ዎናስ ዞሬቴቴስ፤ ኢስቲ፥ «ኑና ኦኒ ቤኣኔ?» ጌቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኤንቲ ባንታ ኢታ ማቁዋስ እሶይ እሱዋ ምንሶና። ባንታ ፅህያ ዎና በሳ ኮዮሶና፤ ኤንቲ፥ “ኑና ኦን በአኔ?” ያጎሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Enti banta iita maquwas issoy issuwa minthethoosona. Banta xihiya wothana bessa koyoosona; enti, “Nuna ooni be7anee?” yaagosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ክፉ ተግባር ለማከናወን እርስ በርስ ይመካከራሉ፤ በስውር ወጥመድ ለመዘርጋት ይነጋገራሉ፤ “ማንስ ሊያየን ይችላል?” ይባባላሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ክፉ ሤራ ለማቀነባበር እርስ በርሳቸው ይመካከራሉ፤ ወጥመዳቸውንም የት እንደሚዘረጉ ያቅዳሉ፤ ይህን ሁሉ ሲያደርጉ “ማንም ሊያየን አይችልም” ይላሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንኣኣቶም ንባዕላቶም ክፉእ ነገር ኣፅንዑ፤ ሕቡእ መፃወድያ ኸፃውዱ ተማኸሩ፤ “መንከ ይሪአና” ድማ ይብሉ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣብ እኩይ ሃቐና ይጸንዑ፣ መፈንጠራ ኼጻዉዱስ ይመኽሩ፣ መን ከይርእየና፣ ይብሉ አለዉ።