Psalms 66:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ናብ መርበብ ኣእተኻና፤ ኣብ ሕቝፍና ሕሰም ኣንቢርካ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ወደ ወጥመድ አገባኸን፥ በጀርባችንም መከራን አኖርህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ወደ ወጥመድ አገባኸን፥ በጀርባችንም መከራን አኖርህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኔን ኑና ጲርያን ገልሳዳ። ኑ ዞኩዋንካ ዴጾባ ቶሳዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Neeni nuuna p'iriyaan gelissaadda. Nu zokkuwaankka dees'obaa toossaadda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Neni nuna woximaden gelththadasa; Nu zokkonkka deexo ba7o ba7isadasa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኔኒ ኑና ዎጺማዴን ጌልዳሳ፤ ኑ ዞኮንካ ዴጾ ባኦ ባኢሳዳሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ነ ኑና ፅሄን ገልሳዳሳ፤ ኑ ዞኮን ዴፆ ቶሆ ዎዳሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ne nuna xihen gelsadasa; nu zokon deexo toho wothadasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ወደ ወጥመድ አገባኸን፤ በጀርባችንም ሸክም ጫንህብን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በወጥመድ አጠመድከን፤ ከባድ ሸክምንም ጫንክብን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ናብ መፈንጠር ኣእተኻና፤ ኣብ ዝባንና መከራ ኣንበርካ።
Amharic Tigrinya 2011
ናብ መርበብ ኣእቶኻና፣ ኣብ ሕቜና ኸቢድ ጾር ኣጾርካና።