Psalms 69:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣነ ግና ጸሎተይ ኣብ ቅቡል ጊዜ ናባኻ እዩ፡ ዎ እግዚኣብሄር። ኦ ኣምላኽ ብዕብየት ምሕረትካ፡ ኣብ ሓቂ ምድሓንካ ስምዓኒ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
አቤቱ፥ በመልካሙ ጊዜ ጸሎቴ ወደ አንተ ነው፤ አቤቱ፥ በምሕረትህ ብዛት በማዳንህም እውነት አድምጠኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በደጅ የሚቀመጡ በእኔ ይጫወታሉ፥ ሰካራሞች በእኔ ላይ ይዘፍናሉ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን አቤት መና ጎዳዉ፥ ታና ግዶፐ፥ ታን ኔና ዎሳይ። አቤት ጾሳዉ፥ ነ ዶስያ ዎድያን፥ አገና ነ ሲቁዋ ዳሩዋን፥ ኔን አሻና ጌዳዋዳን ታዉ ዛሩዋ እማ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin abeet Med'inaa Godaw, taana gidooppe, taani neena woossay. Abeet S'oossaw, ne dosiyaa wodiyaan, aggena ne siik'uwaa daruwaan, neeni ashana geeddawaadan taw zaaruwaa imma.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Abeet GODAWU! Tani gidikko nena woossays. Abeet Xoossawu! Ne doorida wode ta woosa siya; ne mernaa siiqon ne ashshiza ashoza tana bessa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኣቤት ጎዳዉ! ታኒ ጊዲኮ ኔና ዎሳይስ። ኣቤት ጾሳዉ! ኔ ዶሪዳ ዎዴ ታ ዎሳ ሲያ፤ ኔ ሜርና ሲቆን ኔ ኣሺዛ ኣሾዛ ታና ቤሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ጎዳዉ፥ ታ ነና ዎሳይስ፤ አቤት ፆሳዉ፥ ነ ዶስያ ዎደ፥ ነ መርና ሲቁዋን፥ ነ አቶተን ታዉ ዛሮ እማ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin Godaw, ta nena woossayis; abeeti Xoossaw, ne dosiya wode, ne merinaa siiquwan, ne atotethan taw zaaro imma.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እግዚአብሔር ሆይ፤ እኔ ግን በወደድኸው ሰዓት፣ ወደ አንተ እጸልያለሁ፤ አምላክ ሆይ፤ በታላቅ ምሕረትህ፣ በማዳንህም ርግጠኝነት መልስልኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እግዚአብሔር ሆይ! እኔ ግን ወደ አንተ እጸልያለሁ፤ አንተ በመረጥከው ጊዜ ጸሎቴን መልሰህ፥ በዘለዓለማዊው ፍቅርህ ማዳንህን አረጋግጥልኝ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኦ ጐይታ ኣነ ግና፥ ብቕብልቲ ጊዜ ፀሎተይ ናባኻ እዩ፤ ኦ ጐይታ፥ ብብዝሒ ምሕረትካ፥ ብሓቂ ምድሓንካውን መልሰለይ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣታ እግዚኣብሄር፣ ብቕብልቲ ጊዜ ግና ጸሎተይ ናባኻ እዩ፣ ዎ ኣምላኽ፣ ብብዝሒ ምሕረትካ፣ ብሓቂ ምድሓንካ ምለሰለይ።