Psalms 73:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ናብ ኣምላኽ ምቕራበይ ግና ጽቡቕ እዩ፡ ንዅሉ ግብርታትካ ምእንቲ ኽእውጅ፡ ኣብ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ተወኪለ እየ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ለእኔ ግን ወደ እግዚአብሔር መቅረብ ይሻለኛል፤ መታመኛዬም እግዚአብሔር ነው በጽዮን ልጅ በሮች ምስጋናህን ሁሉ እናገር ዘንድ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ለእኔ ግን ወደ እግዚአብሔር መቅረብ ይሻለኛል፥ መጠለያዬም ጌታ ነው ሥራህን ሁሉ እናገር ዘንድ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ታና ግዶፐ፥ ታን ጾሳ ማታን ደእያዌ ታዉ ሎአ። ታን ኡባ ሞድያ መና ጎዳ፥ ታዉ ባቃታ አትያ ሳኣ ኦድ። ሄዋ ድራዉ፥ አ ኦሱዋ ኡባ ታን ኦዳና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin taana gidooppe, taani S'oossaa matan de'iyaawe taw lo"a. Taani Ubbaa Mooddiyaa Med'inaa Godaa, taw bak'ata attiyaa sa'aa ootsaad. Hewaa diraw, Aa oosuwaa ubbaa taani odana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Gido attiin taas Xoossako shiiqoy lo7o; ne ooso ubbaa yootana mala. Tani Ubbaa Haariza GODAA ta baqata attizaso ooththadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጊዶ ኣቲን ታስ ጾሳኮ ሺቆይ ሎኦ፤ ኔ ኦሶ ኡባ ዮታና ማላ። ታኒ ኡባ ሃሪዛ ጎዳ ታ ባቃታ ኣቲዛሶ ኦዲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ታዉ ፆሳኮ ሺቆይ ሎኦ፤ እያ ኦሶ ኡባ ታኒ ኦዳና መላ፥ ኡባ ሃርያ ጎዳ ቆሰትድ አትያ በሰ ኦስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin taw Xoossaako shiiqoy lo77o; iya ooso ubbaa taani odana mela, Ubbaa Haariya Godaa qosetidi attiya besse oothas.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ለእኔ ግን ወደ እግዚአብሔር መቅረብ ይሻለኛል፤ ጌታ እግዚአብሔርን መጠጊያዬ አድርጌዋለሁ፤ ስለ ሥራህም ሁሉ እናገር ዘንድ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ለእኔ ግን ወደ እግዚአብሔር መቅረቤ መልካም ነው፤ የአንተን ሥራ ሁሉ ለማብሠር እንድችል አንተን ጌታ አምላኬን መጠጊያዬ አድርጌአለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ንኣይ ግና ናብ እግዚኣብሄር ምቕራብ ይሕሸኒ፤ ብበርታት ጓል ፅዮን ኵሉ ምስጋናኻ ምእንቲ ኽናገር፥ መተኣማመንየይ እግዚኣብሄር እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
ንኣይ ግና ናብ ኣምላኽ ምቕራብ ይሔሸኒ፣ ኵሉ ተግባርካ ምእንቲ ኸዘንቱስ፣ እሙንቶይ ናብ እግዚኣብሄር ኣምላኽ ገበርኩ።