Revelation 1:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ከምዚ ድማ በሎም፦ ኣነ ኣልፋን ኦሜጋን፡ ቀዳማይን ዳሕረዋይን እየ። ከምኡውን፥ ዝረኣኻዮ ኣብ መጽሓፍ ጽሒፍካ ናብተን ኣብ እስያ ዘለዋ ሸውዓተ ኣብያተ ክርስቲያናት ስደድ፤ ናብ ኤፌሶንን ናብ ስሚርናን ናብ ፐርጋሞስን ናብ ትያቲራን ናብ ሳርዴስን ናብ ፊላደልፍያን ናብ ሎዲቅያን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እንዲሁም “የምታየውን በመጽሐፍ ጽፈህ ወደ ኤፌሶንና ወደ ሰምርኔስ ወደ ጴርጋሞንም ወደ ትያጥሮንም ወደ ሰርዴስም ወደ ፊላደልፊያም ወደ ሎዲቅያም በእስያ ወዳሉት ወደ ሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት ላክ፤” አለኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እንዲሁም። የምታየውን በመጽሐፍ ጽፈህ ወደ ኤፌሶንና ወደ ሰምርኔስ ወደ ጴርጋሞንም ወደ ትያጥሮንም ወደ ሰርዴስም ወደ ፊልድልፍያም ወደ ሎዶቅያም በእስያ ወዳሉት ወደ ሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት ላክ አለኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እንዲሁም “የምታየውን በመጽሐፍ ጽፈህ ወደ ሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት ማለትም ወደ ኤፌሶንና ወደ ሰምርኔስ ወደ ጴርጋሞንም ወደ ትያጥሮንም ወደ ሰርዴስም ወደ ፊላደልፊያም ወደ ሎዲቅያም ላክ፤ አለኝ።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሄ ኮሻይ ታና፥ «ኔኒ ቤዒያዋ ማፃፋን ፃፋ፤ ኢሲያን ዴዒያ ላፑ ዎሳ ጎሌቶ፥ ኤፌሶና፥ ሳሚሪኔሳ፥ ጴርጋሞና፥ ቲያፂሮና፥ ሳርዴሳ፥ ፒላዴሊፊያ፥ ሎዶቂያ ዎሳ ጎሌቶ ዬዳ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሄ ኮሻይ ታና፥ “ኔን በእያዋ ማጻፋን ጻፋ፤ ኢስያን ደእያ ላፑ ዎሳ ጎለቶ፥ ኤፈሶና፥ ሳምርኔሳ፥ ጰርጋሞና፥ ትያጽሮና፥ ሳርዴሳ፥ ፕላደልፍያ፥ ሎዶቅያ ዎሳ ጎለቶ ዬዳ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
He kooshshay taana, «Neeni be'iyaawaa mas'aafan s'aafa; Iisiyaan de'iyaa laappu woosa golletoo, Efesoona, Samirineesa, P'erggaamoona, Tiyaas'iroona, Sarddeesa, Pilaadelifiyaa, Lodook'iyaa woosa golletoo yeedda» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
He kooshshay taana, "Neeni be7iyaawaa maxaafan xaafa; Iisiyan de7iya laappu woosa golletoo, Efesoona, Samirineesa, Pherggaamoona, Tiyaaxiroona, Sarddeesa, Pilaadelifiyaa, Lodooqiyaa woosa golletoo yeedda" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
He kooshshay taana, “Neeni be7iyaawaa maxaafan xaafa; Iisiyan de7iya laappu woosa golletoo, Efesoona, Samirineesa, Pherggaamoona, Tiyaaxiroona, Sarddeesa, Pilaadelifiyaa, Lodooqiyaa woosa golletoo yeedda” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Neni be7izayssa waraqatan xaafada laappun Woosa Keeththatas heytikka Efesoones, Samerneeses, Phergamoones, Tiyaxiroones, Sardeeses, Filadelfiyassinne Lodoqiyas yedda» gishin siyadis.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ኔኒ ቤኢዛይሳ ዋራቃታን ጻፋዳ ላፑን ዎሳ ኬታስ ሄይቲካ ኤፌሶኔስ፥ ሳሜርኔሴስ፥ ጴርጋሞኔስ፥ ቲያጺሮኔስ፥ ሳርዴሴስ፥ ፊላዴልፊያሲኔ ሎዶቂያስ ዬዳ» ጊሺን ሲያዲስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
“ኔኒ ቤዪዛይሳ ዋራቃታን ፃፋዳ ላፑን ዎሳ ኬꬃታስ ሄይቲካ ኤፔሶኔስ፥ ሳሜርኔሴስ፥ ጴርጋሞኔስ፥ ቲያፂሮኔስ፥ ሳርዴሴስ፥ ፒላዴልፊያሲኔ ሎዶቂያስ ዬዳ” ጊሺን ሲያዲስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
“Neni beyzayssa waraqatan xaafida laapun woossa keethatas heytika Efesones, Sarimones, Phergamones, Tiyaxirones, Sardeses, Piladelpiyasine Lodoqiyas yedda”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
He girssay tana, “Ne be7eyssa maxaafan xaafada, Iisiyan de7iya laappun woosa keethatas, Efesoona, Samirneesa, Pherggamoona, Tiyatiroona, Serddeesa, Filaadelfiyanne Loodoqiya yedda” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሄ ጊርሳይ ታና፥ «ኔ ቤዔይሳ ማፃፋን ፃፋዳ፥ ኢሲያን ዴዒያ ላፑን ዎሳ ኬꬃታስ፥ ኤፌሶና፥ ሳሚርኔሳ፥ ጴርጋሞና፥ ቲያቲሮና፥ ሳርዴሳ፥ ፊላዴልፊያኔ ሎዶቂያ ዬዳ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄ ግርሳይ ታና፥ “ነ በኤይሳ ማፃፋን ፃፋዳ፥ ኢሰን ደእያ ላፑን ዎሳ ኬታስ:- ኤፈሶና፥ ሳምርኔሳ፥ ጳርጋሞና፥ ትያትሮና፥ ሳርዴሳ፥ ፍላደልፍያነ ሎዶቀ የዳ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
He girsay tana, “Ne be7eysa maxaafan xaafada, Iisen de7iya laapun woosa keethatas, Efesoona, Samirneesa, Phargamoona, Tiyatiroona, Sardeesa, Filadelfiyanne Loodoqe yedda” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
He girssay tana, “Ne be7eyssa maxaafan xaafada, Iisiyan de7iya laappun woosa keethatas, Efesoona, Samirnneesa, Pherggamoona, Tiyatiroona, Sarddeesa, Filaadelfiyanne Loodoqiya yedda” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ድምፁም፣ “የምታየውን በጥቅልል መጽሐፍ ጽፈህ በኤፌሶን፣ በሰምርኔስ፣ በጴርጋሞን፣ በትያጥሮን፣ በሰርዴስ፣ በፊላድልፍያና በሎዶቅያ ወደሚገኙት ወደ ሰባቱ የእስያ አብያተ ክርስቲያናት ላክ” አለ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“የምታየውን በመጽሐፍ ጽፈህ ወደ ሰባቱ አብያተ ክርስቲያን፥ ማለትም ወደ ኤፌሶን፥ ወደ ሰምርኔስ፥ ወደ ጴርጋሞን፥ ወደ ትያጥሮን፥ ወደ ሰርዴስ፥ ወደ ፊላደልፍያና ወደ ሎዶቅያ ላክ።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ነዝ እትሪኦ ዘለኻ፥ ኣብ መፅሓፍ ፅሒፍካ፥ ናብተን ኣብ ኤፌሶንን ሰምርኔስን ጴርጋሞንን ትያጥሮንን ሰርዴስን ፊላደልፍያን ሎዶቅያን ዘለዋ፥ ሸውዓተ ኣብያተ ክርስቲያናት ስደዶ” ድማ በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011
ብመዓልቲ ጐይታ ብመንፈስ ኰንኩ፡ ብድሕረይ ከኣ፡ ነዚ እትርእዮ ዘሎኻ፡ ኣብ መጽሓፍ ጽሒፍካ፡ ናብተን ኣብ ኤፌሶንን ስሚርናን ጴርጋሞስን ትያቲራን ላርዴስን ፊላደልፍያን ሎዲቅያን ዘለዋ ሾብዓተ ማሕበራት ስደዶ፡ ዚብል ከም ናይ መለኸት ዝበለ ብርቱዕ ድምጺ ሰማዕኩ።