Revelation 1:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ምስ ረኣኹዎ ድማ፡ ከም ምዉት ኣብ እግሩ ወደቕኩ። የማነይቲ ኢዱ ኣብ ልዕለይ ኣንቢሩ ድማ፡ ኣይትፍራሕ፤ ኣነ ቀዳማይን ናይ መወዳእታን እየ፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ባየሁትም ጊዜ እንደ ሞተ ሰው ሆኜ ከእግሩ በታች ወደቅሁ። ቀኝ እጁንም ጫነብኝ፤ እንዲህም አለኝ “አትፍራ፤ ፊተኛውና መጨረሻው እኔ ነኝ፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ባየሁትም ጊዜ እንደ ሞተ ሰው ሆኜ ከእግሩ በታች ወደቅሁ። ቀኝ እጁንም ጫነብኝ እንዲህም አለኝ። አትፍራ፤ ፊተኛውና መጨረሻው ሕያውም እኔ ነኝ፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ባየሁትም ጊዜ እንደ ሞተ ሰው ሆኜ ከእግሩ በታች ወደቅሁ። ቀኝ እጁንም ጫነብኝ፤ እንዲህም አለኝ “አትፍራ፤ ፊተኛውና መጨረሻው እኔ ነኝ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ታኒ ኣ ቤዔዳ ዎዴ ሃይቄዳዋዳን ሃናዴ፥ ኣ ጌዲያ ማታን ኩንዳዲ። ባሬ ኡሼቻ ኩሺያ ታ ቦላ ዎꬂዴ፥ ታና ሃዋዳን ያጌዳ፤ «ያዮፓ፤ ኮይሩካ ዉርሴꬃይካ ታና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታን አ በኤዳ ዎደ ሀይቄዳዋዳን ሀናደ፥ አ ገድያ ማታን ኩንዳድ። ባረ ኡሸቻ ኩሽያ ታ ቦላ ዎደ፥ ታና ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ያዮፓ፤ ኮይሩካ ዉርሰይካ ታና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taani Aa be'eedda wode hayk'k'eeddawaadan hanaade, Aa gediyaa matan kunddaad. Bare ushechcha kushiyaa ta bolla wotsiide, taana hawaadan yaageedda; «Yayyoppa; koyruukka wurssetsaykka taana.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Taani A be7eedda wode hayqqeeddawaadan hanaade, A gediyaa matan kunddaaddi. Bare ushechcha kushiyaa ta bolla wothiide, taana hawaadan yaageedda; "Yayyoppa; koyruukka wurssethaykka taana.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Taani A be7eedda wode hayqqeeddawaadan hanaade, A gediyaa matan kunddaaddi. Bare ushechcha kushiyaa ta bolla wothiide, taana hawaadan yaageedda; “Yayyoppa; koyruukka wurssethaykka taana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Tani hessa beyada hayqqida as misatada iza toho garsan kundadis; izi qasse ta bolla ba ushachcha kushe woththidi, «Ne babbofa! Koyroynne wurseththi tana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታኒ ሄሳ ቤያዳ ሃይቂዳ ኣስ ሚሳታዳ ኢዛ ቶሆ ጋርሳን ኩንዳዲስ፤ ኢዚ ቃሴ ታ ቦላ ባ ኡሻቻ ኩሼ ዎዲ፥ «ኔ ባቦፋ! ኮይሮይኔ ዉርሴ ታና።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ታኒ ሄሳ ቤያዳ ሃይቂዳ ኣስ ሚሳታዳ ኢዛ ቶሆ ጋርሳን ኩንዳዲስ። ኢዚ ቃስ ታ ቦላ ባ ኡሻቻ ኩሼ ዎꬂዲ “ኔ ባቦፋ! ኮይሮይኔ ዉርሴꬂ ታና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Tani hessa beyada hayqqida asa milatada iza too garisan kunidadis. Izi qass ta bolla ba oshacha kushe wothidi hizgides “Ne babbofa! Koyroyne wurisethi tanakko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Taani iya be7ida wode hayqqida asada hanada iya tohuwa matan kunddas. I ba ushachcha kushiya ta bolla wothidi, “Yayyofa; koyroykka wurssethaykka tana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ታኒ ኢያ ቤዒዳ ዎዴ ሃይቂዳ ኣሳዳ ሃናዳ ኢያ ቶሁዋ ማታን ኩንዳስ። ኢ ባ ኡሻቻ ኩሺያ ታ ቦላ ዎꬂዲ፥ «ያዮፋ፤ ኮይሮይ ዉርሴꬃይ ታና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታኒ እያ በእዳ ዎደ ሀይቅዳ አሳዳ ሀናዳ እያ ቶሁዋ ማታን ኩንዳስ። እ ባ ኡሻቻ ኩሽያ ታ ቦላ ዎድ፥ “ያዮፋ፤ ኮይሮይነ ዉርሰይ ታና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Taani iya be7ida wode hayqida asada hanada iya tohuwa matan kundas. I ba ushacha kushiya ta bolla wothidi, “Yayyofa; Koyroynne Wursethay tana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Taani iya be7ida wode hayqqida asada hanada iya tohuwa matan kunddas. I ba ushachcha kushiya ta bolla wothidi, “Yayyofa; Koyroy Wurssethay tana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ባየሁት ጊዜ እንደ ሞተ ሰው ሆኜ በእግሩ ሥር ወደቅሁ። እርሱም ቀኝ እጁን በላዬ ጭኖ እንዲህ አለኝ፤ “አትፍራ፤ የመጀመሪያውም የመጨረሻውም እኔ ነኝ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ባየሁትም ጊዜ እንደ ሞተ ሰው ሆኜ በእግሩ ሥር ወደቅኩ፤ እርሱ ግን ቀኝ እጁን በላዬ ጭኖ እንዲህ አለኝ፤ “አትፍራ፤ የመጀመሪያውና የመጨረሻው እኔ ነኝ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ምስ ረአኽዎ ድማ፥ ከም ዝሞተ ሰብ ኮይነ፥ ኣብ ትሕቲ ኣእጋሩ ወደቕኩ። የማነይቲ ኢዱ ኣብ ልዕለይ ኣንቢሩ ድማ፦ “ኣይትፍራሕ፤ እቲ ቐዳማይን እቲ ዳሕረዋይን፥
Amharic Tigrinya 2011
ምስ ርኤኽዎ ድማ፡ ከም ምዉት ኰይነ ኣብ ኣእጋሩ ወደቕኩ። ንሱ የማናይ ኢዱ ኣንበረለይ፡ ከምዚ እናበለ፡ ኣነ እቲ ቐዳማይን እቲ ዳሕራይን እቲ ህያውን እየ እሞ፡ ኣይትፍራህ። ሞይተውን ነበርኩ፡ እንሆ ኸኣ፡ ንዘለኣለም ኣለም ህያው እየ፡ መርሖ ሞትን ሲኦልን ከኣ ኣሎኒ።