Revelation 1:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ምስጢር እቶም ብየማናይ ኢደይ ዝረኣኻዮም ሾብዓተ ከዋኽብትን እቶም ሾብዓተ መብራህቲ ወርቅን። ሸውዓተ ከዋኽብቲ መላእኽቲ ሸውዓተ ማሕበራት እዮም፡ እተን ዝረኣኻየን ሸውዓተ ቐንዴል መብራህቲ ድማ እተን ሸውዓተ ማሕበራት እየን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በቀኝ እጄ ያየሃቸው የሰባቱ ከዋክብትና የሰባቱ የወርቅ መቅረዞች ምሥጢር ይህ ነው፤ ሰባቱ ከዋክብት የሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት መላእክት ናቸው፤ ሰባቱም መቅረዞች ሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት ናቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በቀኝ እጄ ያየሃቸው የሰባቱ ከዋክብትና የሰባቱ የወርቅ መቅረዞች ምሥጢር ይህ ነው፤ ሰባቱ ከዋክብት የሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት መላእክት ናቸው፥ ሰባቱም መቅረዞች ሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት ናቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በቀኝ እጄ ያየሃቸው የሰባቱ ከዋክብትና የሰባቱ የወርቅ መቅረዞች ምሥጢር ይህ ነው፤ ሰባቱ ከዋክብት የሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት መላእክት ናቸው፤ ሰባቱም መቅረዞች ሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት ናቸው።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኔኒ ታ ኡሼቻ ኩሺያን ቤዔዳ ላፑ ፆሊንታቱዋ ቢሌꬃይኔ ቃሲ ፆምፓቱዋ ዎꬂያ ላፑ ዎርቃ ባላቱዋ ቢሌꬃይ ሃዋ፤ ላፑ ፆሊንታቱ ላፑ ዎሳ ጎሌቱዋ ኪታንቻቱዋ፤ ዎሳ ጎሊያ ላፑ ዎርቃ ባላቱ ላፑ ዎሳ ጎሊያ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ኔን ታ ኡሸቻ ኩሽያን በኤዳ ላፑ ጾልንታቱዋ ብለይነ ቃይ ጾምፓቱዋ ዎያ ላፑ ዎርቃ ባላቱዋ ብለይ ሀዋ፤ ላፑ ጾልንታቱ ላፑ ዎሳ ጎለቱዋ ኪታንቻቱዋ፤ ዎሳ ጎልያ ላፑ ዎርቃ ባላቱ ላፑ ዎሳ ጎልያ።”
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Neeni ta ushechcha kushiyan be'eedda laappu s'oolinttatuwaa biletsaynne k'ay s'omppatuwaa wotsiyaa laappu work'k'aa ballatuwaa biletsay hawaa; laappu s'oolinttatuu laappu Woosa Golletuwaa kiitanchchatuwaa; woosa golliyaa laappu work'k'aa ballatuu laappu woosa golliyaa.»
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Neeni ta ushechcha kushiyan be7eedda laappu xoolinttatuwaa bilethaynne qassi xomppatuwaa wothiyaa laappu worqqaa ballatuwaa bilethay hawaa; laappu xoolinttatuu laappu Woosa Golletuwaa kiitanchchatuwaa; woosa golliyaa laappu worqqaa ballatuu laappu woosa golliyaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Neeni ta ushechcha kushiyan be7eedda laappu xoolinttatuwaa bilethaynne qassi xomppatuwaa wothiyaa laappu worqqaa ballatuwaa bilethay hawaa; laappu xoolinttatuu laappu Woosa Golletuwaa kiitanchchatuwaa; woosa golliyaa laappu worqqaa ballatuu laappu woosa golliyaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Neni ta ushachcha kushen be7ida laappun xoolinttetanne xomppe istta bolla woththiza worqqafe oosettida laappun ballata xuuray hekko hayssa; laappun xoolintteti laappun Woosa Keeththa kiitanchchata; xomppe istta bolla woththiza laappun worqqa ballati laappun Woosa Keeththata» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኔኒ ታ ኡሻቻ ኩሼን ቤኢዳ ላፑን ጾሊንቴታኔ ጾምፔ ኢስታ ቦላ ዎዛ ዎርቃፌ ኦሴቲዳ ላፑን ባላታ ጹራይ ሄኮ ሃይሳ፤ ላፑን ጾሊንቴቲ ላፑን ዎሳ ኬ ኪታንቻታ፤ ጾምፔ ኢስታ ቦላ ዎዛ ላፑን ዎርቃ ባላቲ ላፑን ዎሳ ኬታ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኔኒ ታ ኡሻቻ ኩሼን ቤዪዳ ላፑን ፆሊንቴታኔ ፆምፔ ኢስታ ቦላ ዎꬂዛ ዎርቃፌ ኦሴቲዳ ላፑን ባላታ ፁራይ ሄኮ ሃይሳ። ላፑን ፆሊንቴቲ ላፑን ዎሳ ኬꬃታ ኪታንቻታ። ፆምፔ ኢስታ ቦላ ዎꬂዛ ላፑን ዎርቃ ባላቲ ላፑን ዎሳ ኬꬃታ።’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Neni ta oshacha kushen beyida laapun xoolinttistane xompe, istta bola wothiza laapun worqqafe oothetida balata xuuray heko hayssakko. Laapun xoolintteti laapun woossa keethata kiittanchatakko. Xompe wothiza laapun worqqa ballati laapun woossa keethatakko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Neeni ta ushachcha kushen be7ida laappun xoolinttotanne laappun worqqa kocata birshshethay hayssa: Laappun xoolinttoti laappun woosa keethata kiitanchchota; laappun worqqa kocati laappun woosa keethata.”
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኔኒ ታ ኡሻቻ ኩሼን ቤዒዳ ላፑን ፆሊንቶታኔ ላፑን ዎርቃ ኮጫታ ቢርሼꬃይ ሃይሳ፡ ላፑን ፆሊንቶቲ ላፑን ዎሳ ኬꬃታ ኪታንቾታ፤ ላፑን ዎርቃ ኮጫቲ ላፑን ዎሳ ኬꬃታ።»
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኔኒ ታ ኡሻቻ ኩሸን በእዳ ላፑን ፆልንቶታነ ላፑን ዎርቃ ኮጫታ ብርሸይ ሀይሳ፦ ላፑን ፆልንቶት ላፑን ዎሳ ኬታ ኪታንቾታ፤ ላፑን ዎርቃ ኮጫት ላፑን ዎሳ ኬታ።”
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Neeni ta ushacha kushen be7ida laapun xoolintotanne laapun worqa kocata birshethay haysa: Laapun xoolintoti laapun woosa keethata kiitanchota; laapun worqa kocati laapun woosa keethata.”
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Neeni ta ushachcha kushen be7ida laappun xoolinttotanne laappun worqqa kocata birshshethay hayssa: Laappun xoolinttoti laappun woosa keethata kiitanchchota; laappun worqqa kocati laappun woosa keethata.”
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በቀኝ እጄ ያየሃቸው የሰባቱ ከዋክብትና የሰባቱ የወርቅ መቅረዞች ምስጢር ይህ ነው፤ ሰባቱ ከዋክብት የሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት መላእክት ናቸው፤ ሰባቱ መቅረዞች ደግሞ ሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት ናቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
በቀኝ እጄ ያየሃቸው የሰባቱ ኮከቦችና የሰባቱም የወርቅ መቅረዞች ምሥጢር ይህ ነው፤ ሰባቱ ኮከቦች የሰባቱ አብያተ ክርስቲያን መላእክት ናቸው፤ ሰባቱ መቅረዞችም ሰባት አብያተ ክርስቲያን ናቸው።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ናይቶም ኣብ የማናይ ኢደይ ዝረአኻዮም ሸውዓተ ኸዋኽብትን፥ ናይተን ሸውዓተ ቐወምቲ ቐናዲልን ምስጢር፥ እዙይ እዩ፤ እቶም ሸውዓተ ኸዋኽብቲ፥ ናይተን ሸውዓተ ኣብያተ ክርስቲያናት መላእኽቲ እዮም፤ እተን ሸውዓተ ቐወምቲ ቐናዲልውን፥ ሸውዓተ ኣብያተ ክርስቲያናት እየን” በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011
ምስጢር እቶም ኣብ የማናይ ኢደይ ዝርኤኻዮም ሾብዓተ ኸዋኽብትን ናይተን ሾብዓተ ቐወምቲ ቐንደል ወርቅን፡ እቶም ሾብዓተ ኸዋኽብቲ እቲኣቶም እቶም መላእኽቲ እተን ሾብዓተ ማሕበራት እዮም፡ እተን ሾብዓተ ቐወምቲ ቐንዴልውን ሾብዓተ ማሕበራት እየን።