Revelation 1:4 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ዮሃንስ ነተን ኣብ እስያ ዘለዋ ሾብዓተ ማሕበራት፡ ካብቲ ዘሎን ዝነበረን ዚመጽእን ጸጋን ሰላምን ይኹነልኩም። ካብቶም ኣብ ቅድሚ ዝፋኑ ዘለዉ ሾብዓተ መናፍስቲ ድማ፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ዮሐንስ በእስያ ላሉት ለሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት፤ ካለውና ከነበረው፥ ከሚመጣውም፥ በዙፋኑም ፊት ካሉት ከሰባቱ መናፍስት፥ ከታመነውም ምስክር፥ ከሙታንም በኵር፥ የምድርም ነገሥታት ገዥ ከሆነ ከኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና ሰላም ለእናንተ ይሁን። ለወደደን፥ ከኀጢአታችንም በደሙ ላጠበን፥
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ዮሐንስ በእስያ ላሉት ለሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት፤ ካለውና ከነበረው ከሚመጣውም፥ በዙፋኑም ፊት ካሉት ከሰባቱ መናፍስት፥ ከታመነውም ምስክር ከሙታንም በኵር የምድርም ነገሥታት ገዥ ከሆነ ከኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና ሰላም ለእናንተ ይሁን። ለወደደን ከኃጢአታችንም በደሙ ላጠበን፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ከዮሐንስ በእስያ ላሉት ለሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት፤ ካለውና ከነበረው፥ ከሚመጣውም፥ በዙፋኑም ፊት ካሉት ከሰባቱ መናፍስት ጸጋና ሰላም ለእናንተ ይሁን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ታኒ ዮሃኒሲ፥ ኢሲያ ጋዲያን ዴዒያ ላፑ ዎሳ ጎሌቶ ያጋይ፤ ካሴ ዴዒያ ፆሳፔ፥ ሃዒካ ዴዒያ ፆሳፔ፥ ሲንꬃፔካ ያና ፆሳፔ፥ ቃሲ ኣ ካዉቴꬃ ኦይዲያ ሲንꬃን ዴዒያ ላፑ ኣያናቱዋፔ፥ ኣꬎ ኬካቴꬃይኔ ሳሮቴꬃይ ሂንቴንቱሲ ጊዶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታን ዮሃንስ፥ ኢስያ ጋድያን ደእያ ላፑ ዎሳ ጎለቶ ያጋይ፤ ካሰ ደእያ ጾሳፐ፥ ሀእካ ደእያ ጾሳፐ፥ ስንፐካ ያና ጾሳፐ፥ ቃይ አ ካዉተ ኦይድያ ስንን ደእያ ላፑ አያናቱዋፐ፥ አ ኬካተይነ ሳሮተይ፥ ህንተንቶ ግዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taani Yohaannisi, Iisiyaa gadiyaan de'iyaa laappu woosa golletoo yaagay; kase de'iyaa S'oossaappe, ha"ikka de'iyaa S'oossaappe, sintsappekka yaana S'oossaappe, K'ay Aa kawutetsaa oydiyaa sintsan de'iyaa laappu ayyaanatuwaappe, aad'd'o keekatetsaynne sarotetsay, hinttenttoo gido.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Taani Yohaannisi, Iisiyaa gadiyan de7iyaa laappu woosa golletoo yaagay; kase de7iyaa Xoossaappe, ha77ikka de7iyaa Xoossaappe, sinthappekka yaana Xoossaappe, qassi A kawutethaa oydiyaa sinthan de7iya laappu ayyaanatuwaappe, aadho keekatethaynne sarotethay hinttenttussi gido.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Taani Yohaannisi, Iisiyaa gadiyan de7iyaa laappu woosa golletoo yaagay; kase de7iyaa Xoossaappe, ha77ikka de7iyaa Xoossaappe, sinthappekka yaana Xoossaappe, qassi A kawutethaa oydiyaa sinthan de7iya laappu ayyaanatuwaappe, aadho keekatethaynne sarotethay hinttenttussi gido.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Iisiyan diza laappun Woosa Keeththatas kasekka dizayssafe, ha7ikka dizayssafenne burokka yaana Xoossaafe iza alga sinththan diza laappun ayanatappe hessaththoka hayqoppe denththan bayra gididayssafe, ha biitta kawotas kawonne ammanettida markka gididayssafe, nuna siiqizayssafenne ba suuththan nuna nu nagaraappe geeshshida Yesus Kirstoosappe kiyateththinne saroteththi inttes gido.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢሲያን ዲዛ ላፑን ዎሳ ኬታስ ካሴካ ዲዛይሳፌ፥ ሃኢካ ዲዛይሳፌኔ ቡሮካ ያና ጾሳፌ ኢዛ ኣልጋ ሲንን ዲዛ ላፑን ኣያናታፔ ሄሳካ ሃይቆፔ ዴንን ባይራ ጊዲዳይሳፌ፥ ሃ ቢታ ካዎታስ ካዎኔ ኣማኔቲዳ ማርካ ጊዲዳይሳፌ፥ ኑና ሲቂዛይሳፌኔ ባ ሱን ኑና ኑ ናጋራፔ ጌሺዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኪያቴኔ ሳሮቴ ኢንቴስ ጊዶ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢሲያን ዲዛ ላፑን ዎሳ ኬꬃታስ ካሴካ ዲዛይሳፌ፥ ሃዒካ ዲዛይሳፌኔ፥ ቡሮካ ያና ፆሳፌ ኢዛ ኣልጋ ሲንꬃን ዲዛ ላፑን ኣያናታፔ ሄሳꬆካ ሃይቆፔ ዴንꬃን ባይራ ጊዲዳይሳፌ፥ ሃ ቢታ ካዎታስ ካዎኔ ኣማኔቲዳ ማርካ ጊዲዳይሳፌ፥ ኑና ሲቂዛይሳፌኔ ባ ሱꬃን ኑና ኑ ናጋራፔ ጌሺዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኪያቴꬂኔ ሳሮቴꬂ ኢንቴስ ጊዶ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Isiyan diza laapun woossa keethatas, Kaseka dizayssafe, ha7ika dizayssapene, buroka yaana Xoossafe iza aliga sinthan diza laapun ayanatape hessathoka hayqofe denthan bayra gididayssafe, ha biitta kawotas kawone ammanettida marika gididayssafe, nuna siiqizayssafene ba suunthan nuna nu nagarape geeshida Yesus kiristoosape kiyatethine, saroteth, intes gido.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Ha dabddaabbey, Yohaannisappe, Iisiya biittan de7iya laappun woosa keethatas xaafettis.
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሀ ዳብዳበይ፥ ዮሃንሳፐ፥ ኢሰ ቢታን ደእያ ላፑን ዎሳ ኬታስ ፃፈትስ። ካሰካ፥ ሀእካ ደእያ፥ ስንፈካ ያናዉ ደእያ ፆሳፈ፥ ቃስ እያ አራታ ስንን ደእያ ላፑን አያናታፐ፥ ሄሳዳካ፥ ሀይቆፐ ደንዶን ኮይሮ ግድዳይሳፈ፥ ሳኣ ካዎታ ሃርያ አማነትያ ማርካ ግድዳ የሱስ ክርስቶሳፐ፥ አ ኬሀተይነ ሳሮተይ ህንተዉ ግዶ። የሱሲ ኑና ሲቄስ፥ ቃስ ባ ሱን ናጋራ አይለተፈ ኑና ላአ ከስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ha dabdaabey, Yohaanisape, Iise biittan de7iya laapun woosa keethatas xaafetis. Kaseka, ha77ika de7iya, sinthafeka yaanaw de7iya Xoossaafe, qassi iya araata sinthan de7iya laapun ayyaanatape, hessadaka, hayqope dendon koyro gididaysafe, sa7aa kawota haariya ammanetiya marka gidida Yesuus Kiristoosape, aadho keehatethaynne sarotethay hintew gido. Yesuusi nuna siiqees, qassi ba suuthan nagara aylletethaafe nuna la77a kessis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Ha dabddaabbey, Yohaannisappe, Iisiya biittan de7iya laappun woosa keethatas xaafettis. Kasekka, ha77ika de7iya, sinthafekka yaanaw de7iya Xoossaafe, qassi iya araata sinthan de7iya laappun ayyaanatappe, hessadakka, hayqoppe denddon koyro gididayssafe, sa7aa kawota haariya ammanettiya markka gidida Yesuus Kiristtoosappe, aadho keehatethaynne sarotethay hinttew gido.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ከዮሐንስ፤ በእስያ አውራጃ ለሚገኙ ለሰባቱ አብያተ ክርስቲያናት፤ ካለው፣ ከነበረውና ከሚመጣው፣ በዙፋኑም ፊት ካሉት ከሰባቱ መናፍስት፣
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ከዮሐንስ ለሰባቱ የእስያ አብያተ ክርስቲያን። ካለው፥ ከነበረውና፥ ከሚመጣው ከእግዚአብሔር፥ በዙፋኑ ፊት ካሉት ከሰባቱ መንፈሶች፥ እንዲሁም ከሞት በመነሣት በኲር ከሆነው የምድር ነገሥታት ገዢ፥ ታማኝ ምስክር ከሆነው፥ ከሚወደንና በደሙ ከኃጢአታችን ነጻ ካወጣን ከኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና ሰላም ለእናንተ ይሁን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ካብ ዮሃንስ፥ ናብተን ኣብ እስያ ዘለዋ ሸውዓተ ኣብያተ ክርስቲያን፥ ካብቲ ዘሎን ዝነበረን ዝመፅእን፥ ካብቶም ኣብ ቅድሚ ዙፋኑ ዘለዉ ሸውዓተ መናፍስትን፥ ካብቲ ኻብ ሞት ብምትሳእ በዅሪ ዝኾነን፥ እሙን ምስክርን ኢየሱስ ክርስቶስ፥ ፀጋን ሰላምን ምሳኻትኩም ይኹን። ነቲ ዘፍቀረና፥ ካብ ሓጢኣትናውን ብደሙ ዝሓፀበና፥
Amharic Tigrinya 2011
ዮሃንስ ነተን ኣብ እስያ ዘለዋ ሾብዓተ ማሕበራት፡ ካብቲ ዘሎን ዝነበረን ዚመጽእን፡ ካብቶም ኣብ ቅድሚ ዝፋኑ ዘለዉ ሾብዓተ መናፍስትን ካብቲ እሙን ምስክርን በዂሪ ምዉታትን ርእሲ ነገስታት ምድርን ዝዀነ የሱስ ክርስቶስ ከኣ ጸጋን ሰላምን ምሳኻትኩም ይኹን። ንእኡ፡ ነቲ ዜፍቅረና ዘሎ፡ ካብ ሓጢኣትናውን ብደሙ ዝሐጸበና፡