Revelation 2:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እዝኒ ዘለዎ፡ መንፈስ ንማሕበራት እንታይ ከም ዚብሎም ይሰምዕ። እቲ ዝሰዓረ በቲ ካልኣይ ሞት ኣይጉዳእን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
መንፈስ ለአብያተ ክርስቲያናት የሚለውን ጆሮ ያለው ይስማ። ድል የነሣው በሁለተኛው ሞት አይጐዳም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
መንፈስ ለአብያተ ክርስቲያናት የሚለውን ጆሮ ያለው ይስማ። ድል የነሣው በሁለተኛው ሞት አይጐዳም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
መንፈስ ለአብያተ ክርስቲያናት የሚለውን ጆሮ ያለው ይስማ። ድል የነሣው በሁለተኛው ሞት አይጐዳም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
‹ሃይꬃይ ዴዒያ ኡራይ ጌሻ ኣያናይ ዎሳ ጎሌቶ ጊያዋ ሲሶ፤ ፆኒያ ኡራይ ላዔꬁዋ ሃይቁዋን ቆሄቴና› ያጌ» ያጋዴ ፃፋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ሀይይ ደእያ ኡራይ ጌሻ አያናይ ዎሳ ጎለቶ ግያዋ ስሶ! “ጾንያ ኡራይ ላኤንዋ ሀይቁዋን ቆሄተና ያጌ” ያጋደ ጻፋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«Haytsay de'iyaa uray Geeshsha Ayyaanay woosa golletoo giyaawaa siso! «S'ooniyaa uray laa'entsuwaa hayk'uwaan k'ohettenna yaagee» yaagaade s'aafa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
'Haythay de7iyaa uray Geeshsha Ayyaanay woosa golletoo giyawaa siso; xooniyaa uray laa7ethuwa hayquwan qohettenna' yaagee" yaagaade xaafa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
‘Haythay de7iyaa uray Geeshsha Ayyaanay woosa golletoo giyawaa siso; xooniyaa uray laa7ethuwa hayquwan qohettenna’ yaagee” yaagaade xaafa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Ayanay Woosa Keeththatas gizayssa hayththi dizay siyo! xoonidaadey nam7anththo hayqon qohettenna» gaada xaafa gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ኣያናይ ዎሳ ኬታስ ጊዛይሳ ሃይ ዲዛይ ሲዮ! ጾኒዳዴይ ናምኣን ሃይቆን ቆሄቴና» ጋዳ ጻፋ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
“ኣያናይ ዎሳ ኬꬃታስ ጊዛይሳ ሃይꬂ ዲዛዴይ ሲዮ! ፆኒዳዴይ ናምዓንꬆ ሃይቆን ቆሄቴና” ጋ ፃፋ ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
“Ayanay woossa keethatas gizayssa haythey diza uray siyo! xoonida uray nam7antho hayqon qohettena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Geeshsha Ayyaanay woosa keethatas giyabaa si7anaw haythi de7iya oonikka si7o. Xooniya oonikka nam77antho hayquwan qohettenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ጌሻ ኣያናይ ዎሳ ኬꬃታስ ጊያባ ሲዓናው ሃይꬂ ዴዒያ ኦኒካ ሲዖ። ፆኒያ ኦኒካ ናምዓንꬆ ሃይቁዋን ቆሄቴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ጌሻ አያናይ ዎሳ ኬታስ ግያባ ስአናዉ ሀይ ደእያ ኦንካ ስኦ። ፆንያ ኦንካ ናምአን ሀይቁዋን ቆሄተና።”
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Geeshsha Ayyaanay woosa keethatas giyaba si7anaw haythi de7iya oonika si7o. Xooniya oonika nam7antho hayquwan qohetenna.”
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Geeshsha Ayyaanay woosa keethatas giyabaa si7anaw haythi de7iya oonikka si7o. Xooniya oonikka nam77antho hayquwan qohettenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
መንፈስ ለአብያተ ክርስቲያናት የሚናገረውን ጆሮ ያለው ይስማ፤ ድል የሚነሣም በሁለተኛው ሞት ከቶ አይጐዳም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“መንፈስ ለአብያተ ክርስቲያን የሚለውን ጆሮ ያለው ይስማ! “ድል የሚነሣ በሁለተኛው ሞት አይጐዳም።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ ‘እዝኒ ዘለዎ፥ እቲ መንፈስ [ቅዱስ] ንኣብያተ ክርስቲያን ዝብለን ዘሎ፥ ይስማዕ። እቲ ዝስዕር፥ በቲ ኻልኣይ ሞት ኣይጕዳእን እዩ።’
Amharic Tigrinya 2011
እዝኒ ዘላቶ እቲ መንፈስ ንማሕበራት ዚብለን ዘሎ ይስማዕ። እቲ ዚስዕር በቲ ኻልኣይ ሞት ኣይኪጒዳእን እዩ።