Revelation 2:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣነ ግና ንዓኻትኩምን ነቶም ካልኦት ኣብ ትያቲራን፡ እዚ ትምህርቲ እዚ ዘይብሎም፡ ከምቲ ዚብልዎ መዓሙቕ ሰይጣን ዘይፈለጡ፡ እብለኩም ኣለኹ። ካልእ ጾር ኣብ ልዕሌኻ ኣይክንብርን እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ዳሩ ግን ይህን ትምህርት ለማትይዙ ሁሉ የሰይጣንንም ጥልቅ ነገር እነርሱ እንደሚሉት ለማታውቁ ለእናንተ በትያጥሮን ለቀራችሁት እላለሁ፤ ሌላ ሸክም አልጭንባችሁም፤
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ዳሩ ግን ይህን ትምህርት ለማትይዙ ሁሉ የሰይጣንንም ጥልቅ ነገር እነርሱ እንደሚሉት ለማታውቁ ለእናንተ በትያጥሮን ለቀራችሁት እላለሁ፤ ሌላ ሸክም አልጭንባችሁም፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ዳሩ ግን ይህን ትምህርት ለማትይዙ ሁሉ፥ የሰይጣንንም ጥልቅ ነገር እነርሱ እንደሚሉት ለማታውቁት ለእናንተ በትያጥሮን ለቀራችሁት እላለሁ፤ ሌላ ሸክም አልጭንባችሁም፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
‹ቲያፂሮኔን ዴዒያ ሃራቶ፥ ሃ ኢታ ቲሚርቲያ ታማሪቤናዋንቶ፥ ሃራቱ፥ «ሴፃና ጪሞ ዬዉዋ» ጊያዋ ሂንቴንቱ ታማሪቤዪኪታ፤ ታኒ ሂንቴንታ ሃራ ዴፁዋ ቶሲኬ ጋይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
“ትያጽሮነን ደእያ ሀራቶ፥ ሀ ኢታ ትምርትያ ታማርቤናዋንቶ፥ ሀራቱ፥ ሴጻና ጪሞ የዉዋ ግያዋ ህንተንቱ ታማርቤይክታ፤ ታን ህንተንታ ሀራ ዴጹዋ ቶስከ ጋይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
«Tiyaas'iroonen de'iyaa haratoo, ha iita timirttiyaa tamaaribeennawanttoo, haratuu, Sees'aanaa c'iimmo yewuwaa giyaawaa hinttenttu tamaaribeeykkita; taani hinttentta hara dees'uwaa toossikke gay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
'Tiyaaxiroonen de7iya haratoo, ha iita timirttiyaa tamaaribeennawantoo, haratuu, "Seexaanaa ciimmo yewuwaa" giyaawaa hinttenttu tamaaribeeyikkita; taani hinttentta hara deexuwaa toossikke gay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
‘Tiyaaxiroonen de7iya haratoo, ha iita timirttiyaa tamaaribeennawantoo, haratuu, “Seexaanaa ciimmo yewuwaa” giyaawaa hinttenttu tamaaribeeyikkita; taani hinttentta hara deexuwaa toossikke gay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Tiyaxiroonen dizaytas inttessinne hayssa iita timirteza tamaaronttaytas ubbaas hessaththoka issi issi, ‹Xala7es hayssi ciimma xuura› geetettizayssa kaallonttayta inttena tani hara tooho toossike.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ቲያጺሮኔን ዲዛይታስ ኢንቴሲኔ ሃይሳ ኢታ ቲሚርቴዛ ታማሮንታይታስ ኡባስ ሄሳካ ኢሲ ኢሲ፥ ‹ጻላኤስ ሃይሲ ጪማ ጹራ› ጌቴቲዛይሳ ካሎንታይታ ኢንቴና ታኒ ሃራ ቶሆ ቶሲኬ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
“ቲያፂሮኔን ዲዛይታስ ኢንቴሲኔ ሃይሳ ኢታ ቲሚርቴ ታማሮንታይታስ ኡባስ ሄሳꬆካ ኢሲ ኢሲ ‘ፃላዔስ ሃይሲ ጪማ ፁራ’ ጌቴቲዛይሳ ካሎንታይታ ኢንቴና ታኒ ሃራ ቶሆ ቶሲኬ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
“Tiyaxironen dizaytas intesine hayssa iitta timirtte tamaronttaytas wurisos hessathoka issi issi <xala7es hayssi ciimma xuurako> gtetetizayssa kaallonttayta intena tani hara tooho toossike.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin Tiyatiroonan de7iya harata, he iita timirttiya ekkiboonnayssatanne, “Xalahe gita xuura” geetettiya ha timirttiya tamaariboonna hinttena hara deexo tooho toossike.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ቲያቲሮናን ዴዒያ ሃራታ፥ ሄ ኢታ ቲሚርቲያ ኤኪቦናይሳታኔ፥ «ፃላሄ ጊታ ፁራ» ጌቴቲያ ሃ ቲሚርቲያ ታማሪቦና ሂንቴና ሃራ ዴፆ ቶሆ ቶሲኬ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ትያትሮናን ደእያ ሀራታ፥ ሄ ኢታ ትምርትያ ኤክቦናይሳታነ፥ “ፃላሄ ግታ ፁራ” ጌተትያ ሀ ትምርትያ ታማርቦና ህንተና ሀራ ዴፆ ቶሆ ቶስከ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin Tiyatiroonan de7iya harata, he iita timirtiya ekiboonaysatanne, “Xalahe gita xuura” geetetiya ha timirtiya tamaariboonna hintena hara deexo tooho toossike.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin Tiyatiroonan de7iya harata, he iita timirttiya ekkiboonnayssatanne, “Xalahe gita xuura” geetettiya ha timirttiya tamaariboonna hinttena hara deexo tooho toossike.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ትምህርቷን ላልተከተላችሁና የሰይጣንም ጥልቅ ምስጢር ነው የሚባለውን ላልተቀበላችሁ፣ በትያጥሮን ለቀራችሁት ለእናንተ ግን ይህን እላለሁ፤ በእናንተ ላይ ተጨማሪ ሸክም አልጭንባችሁም፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
“በትያጥሮን ላላችሁትና ይህን መጥፎ ትምህርት ላልተቀበላችሁት ሁሉ፥ እንዲሁም አንዳንዶች ‘የሰይጣን ጥልቅ ምሥጢር ነው’ የሚሉትን ላልተከተላችሁ ሌላ ሸክም አልጭንባችሁም፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
“ ‘ንኣኻትኩም ኣቱም ኣብ ትያጥሮን ዘለኹም ካልኦት ግና፥ ኵልኻትኩም ነዝ ትምህርቲ እዙይ ዘይትኽተሉ፥ ነቲ ንሳቶም “ዓሚቝ ምስጢር ሰይጣን” ዝብልዎ ዘይተምሃርኩም፥ ካልእ ፆር ኣየኽብደልኩምን እየ እብለኩም ኣለኹ።
Amharic Tigrinya 2011
ኣብ ትያቲራ ንዘሎኹም ኲላትኩም ካልኦት ግና፡ ነቲ መዓመቚ ሰይጣን፡ ከመዮ ንሳቶም ዚብልዎ፡ ዘይፈለጥኩምዎ፡ እዚ ምህሮ እዚ ንዜብልኩም፡ ንኣኻትኩምሲ፡ ካልእ ጾር ኣየጹረኩምን እየ፡ እብለኩም ኣሎኹ።