Revelation 2:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ግብርታትካን ጸበባኻን ድኽነትካን እፈልጥ እየ፣ ንስኻ ግና ሃብታም ኢኻ፣ እቶም ኣይሁድ ኣይሁድ ኢና ዝብሉ፣ ምኩራብ ሰይጣን ግና ዝብሉ ጸርፊ እፈልጥ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
“መከራህንና ድህነትህን አውቃለሁ፤ ነገር ግን ባለ ጠጋ ነህ፤ የሰይጣንም ማኅበር ናቸው እንጂ አይሁድ ሳይሆኑ ‘አይሁድ ነን’ የሚሉት የሚሳደቡትን ስድብ አውቃለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
መከራህንና ድህነትህን አውቃለሁ፥ ነገር ግን ባለ ጠጋ ነህ፤ የሰይጣንም ማኅበር ናቸው እንጂ አይሁድ ሳይሆኑ። አይሁድ ነን የሚሉት የሚሳደቡትን ስድብ አውቃለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
“መከራህንና ድህነትህን አውቃለሁ፤ ነገር ግን ሀብታም ነህ፤ አይሁድ ሳይሆኑ ‘አይሁድ ነን’ የሚሉት፥ ይልቁንም የሰይጣንም ማኅበር የሆኑት፥ የሚሳደቡትን ስድብ አውቃለሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
‹ታኒ ኔ ዋዪያኔ ኔ ሂዬሳቴꬃ ኤራይ፤ ሺን ኔኒ ዱሬ። ኣዪሁዳ ጊዴናን ዴዒዴ ባሬንታ፥ ‹ኑኒ ኣዪሁዳ› ጊያዋንቱ ቦሪያዋ ታኒ ኤራይ፤ ሺን ኡንቱንቱ ሴፃና ማባራን ዴዒኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ታን ነ ዋይያነ ነ ህዬሳተ ኤራይ፤ ሽን ኔን ዱረ። አይሁዳ ግደናን ደኢደ ባረንታ፥ ኑን አይሁዳ ግያዋንቱ ቦርያዋ ታን ኤራይ፤ ሽን ኡንቱንቱ ሴጻና ማባራን ደኢኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Taani ne waayiyaanne ne hiyyeesatetsaa eray; shin neeni dure. Ayihuda gidennaan de'iidde barentta, Nuuni Ayihuda giyaawanttu boriyaawaa taani eray; shin unttunttu Sees'aanaa maabaran de'iino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
'Taani ne waayyiyaanne ne hiyyeesatethaa eray; shin neeni dure. Ayihuda gidennaan de7iidde barentta, 'Nuuni Ayihuda' giyaawanttu boriyaawaa taani eray; shin unttunttu Seexaanaa maabaran de7iino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
‘Taani ne waayyiyaanne ne hiyyeesatethaa eray; shin neeni dure. Ayihuda gidennaan de7iidde barentta, ‘Nuuni Ayihuda’ giyaawanttu boriyaawaa taani eray; shin unttunttu Seexaanaa maabaran de7iino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Tani ne waayezanne ne manqoteththaa erays; gidikkoka neni durekko. Ayhuda gidontta dishe bana nuni Ayhudakko giza Xala7e maabara gididayti heyti ne sunth mooroyssa ta erays.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታኒ ኔ ዋዬዛኔ ኔ ማንቆቴ ኤራይስ፤ ጊዲኮካ ኔኒ ዱሬኮ። ኣይሁዳ ጊዶንታ ዲሼ ባና ኑኒ ኣይሁዳኮ ጊዛ ጻላኤ ማባራ ጊዲዳይቲ ሄይቲ ኔ ሱን ሞሮይሳ ታ ኤራይስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ታኒ ኔ ዋዬዛኔ ኔ ማንቆቴꬃ ኤራይስ። ጊዲኮካ ኔኒ ዱሬኮ። ኣይሁዳ ጊዶንታ ዲሼ ባና ኑኒ ኣይሁዳኮ ጊዛ ፃላዔ ማባራ ጊዲዳይቲ ሄይቲ ኔ ሱንꬅ ሞሮይሳ ታ ኤራይስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Tani ne waayezane ne manqotetha erayss. Gidikoka neni dureko. Ayhude gidontta dashe bena nuni Ayhudeko giza xala7e maabara gididayti heyti ne sunthu mooroyssa ta erayss.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Taani ne waayiyanne ne manqotethaa erays; gidoshin neeni dure. Ayhude gidonnashin banttana Ayhude geyssati cayaa cashshaa ta erays, shin entti Xalahe maabaran de7oosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ታኒ ኔ ዋያኔ ኔ ማንቆቴꬃ ኤራይስ፤ ጊዶሺን ኔኒ ዱሬ። ኣይሁዴ ጊዶናሺን ባንታና ኣይሁዴ ጌይሳቲ ጫያ ጫሻ ታ ኤራይስ፥ ሺን ኤንቲ ፃላሄ ማባራን ዴዖሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታኒ ነ ዋያነ ነ ማንቆተ ኤራይስ፤ ግዶሽን ኔኒ ዱረ። አይሁደ ግዶናሽን ባንታና አይሁደ ገይሳት ጫይያ ጫሻ ታ ኤራይስ፥ ሽን ኤንቲ ፃላሄ ማባራን ደኦሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Taani ne waayanne ne manqotetha erayis; gidoshin neeni dure. Ayhude gidonashin bantana Ayhude geysati cayiya cashshaa ta erayis, shin enti Xalahe maabaran de7oosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Taani ne waayanne ne manqotethaa erays; gidoshin neeni dure. Ayhude gidonnashin banttana Ayhude geyssati cayaa cashshaa ta erays, shin entti Xalahe maabaran de7oosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
መከራህንና ድኽነትህን ዐውቃለሁ፤ ይሁን እንጂ ሀብታም ነህ፤ አይሁድ ሳይሆኑ አይሁድ ነን እያሉ ስምህን የሚያጠፉትን ዐውቃለሁ፤ እነርሱ ግን የሰይጣን ማኅበር ናቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
መከራህንና ድኽነትህን ዐውቃለሁ፤ ይሁን እንጂ ሀብታም ነህ፤ አይሁድ ሳይሆኑ አይሁድ ነን የሚሉ፥ የሰይጣን ማኅበር የሆኑ፥ ስምህን እንዳጠፉት ዐውቃለሁ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
መከራኻን ድኽነትካን እፈልጥ እየ፤ ግና ሃብታም ኢኻ። ካብቶም ኣይሁድ ኢና ዝብሉ፥ ግና ማሕበር ሰይጣን እምበር ኣይሁድ ዘይኮኑ፥ ፀርፊ ኸም ዝተቐበልካውን እፈልጥ እየ።
Amharic Tigrinya 2011
ጸበባኻን ድኽነትካን፡ ግናኸ ሃብታም ኢኻ፡ ጸርፊ እቶም ኣይሁድ ኢና ዚብሉን፡ ግናኸ ማሕበር ሰይጣን እዮም እምበር፡ ኣይሁድስ ዘይኰኑ፡ እፈልጥ ኣሎኹ።