Romans 1:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ጽድቂ ኣምላኽ ብእኡ ኻብ እምነት ናብ እምነት ይግለጽ፡ ከምቲ ጽሑፍ፡ ጻድቕ ብእምነት ኪነብር እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
“ጻድቅ በእ​ም​ነት ይኖ​ራል” ብሎ መጽ​ሐፍ እንደ ተና​ገረ የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ጽድቅ ከእ​ም​ነት ወደ እም​ነት በእ​ርሱ ይገ​ለ​ጣ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ጻድቅ በእምነት ይኖራል ተብሎ እንደ ተጻፈ የእግዚአብሔር ጽድቅ ከእምነት ወደ እምነት በእርሱ ይገለጣልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
“ጻድቅ በእምነት ይኖራል” ተብሎ እንደ ተጻፈ የእግዚአብሔር ጽድቅ ከእምነት ወደ እምነት በእርሱ ይገለጣልና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣዪሲ ጎፔ፥ ፆሳ ማፃፋይ፥ «ፂሉ ፆሳን ኣማኔቲዴ ዴዓና» ያጊያዋዳን፥ ፆሳይ ኣሳ ኮይሮፔ ዉርሴꬃ ጋካናው፥ ኣማኑዋን ፂሊሲያዋ ሚሺራቹዋ ቃላይ ቆንጪሴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አያዉ ጎፐ፥ ጾሳ ማጻፋይ፥ “ጽሉ ጾሳን አማነቲደ ደአና” ያግያዋዳን፥ ጾሳይ አሳ ኮይሮፐ ዉርሰ ጋካናዉ፥ አማኑዋን ጽልስያዋ ምሽራቹዋ ቃላይ ቆንጭሴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ayaw gooppe, S'oossaa Mas'aafay, «S'illuu S'oossaan ammanettiide de'ana» yaagiyaawaadan, S'oossay asaa koyroppe wurssetsaa gakkanaw, ammanuwaan s'illissiyaawaa mishiraachchuwaa k'aalay k'onc'c'issee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Ayissi gooppe, Xoossaa Maxaafay, "Xilluu Xoossaan ammanettiide de7ana" yaagiyaawaadan, Xoossay asaa koyroppe wurssethaa gakkanaw, ammanuwan xillissiyaawaa mishiraachchuwaa qaalay qonccissee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Ayissi gooppe, Xoossaa Maxaafay, “Xilluu Xoossaan ammanettiide de7ana” yaagiyaawaadan, Xoossay asaa koyroppe wurssethaa gakkanaw, ammanuwan xillissiyaawaa mishiraachchuwaa qaalay qonccissee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Xilloy Xoossa ammanon dees» geetettidi kase xaafettida mala Xoossa xilloteththi mishiraachcho qaalan qoncciina; he xilloteththay koyroppe wurseth gakkanaas ammanon hanana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ጺሎይ ጾሳ ኣማኖን ዴስ» ጌቴቲዲ ካሴ ጻፌቲዳ ማላ ጾሳ ጺሎቴ ሚሺራቾ ቃላን ቆንጪና፤ ሄ ጺሎቴይ ኮይሮፔ ዉርሴ ጋካናስ ኣማኖን ሃናና።
Amharic Gamo 2011 New Testament
“ፂሎይ ፆሳ ኣማኖን ዴስ” ጌቴቲዲ ካሴ ፃፌቲዳ ማላ ፆሳ ፂሎቴꬅ ሚሺራቾ ቃላን ቆንጪና፤ ሄ ፂሎቴꬂ ኮይሮፔ ዉርሴꬅ ጋካናስ ኣማኖን ሃናና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
“Xilloy Xoossa ammanon deyees” geetetidi kase xaafetida mala Xoossa xiilloteth mishshiracho qaalan qonccina; He xiillotethay koyrope wurisetha gakanaas ammanon hanana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Xilloy ammanon de7on daana geetettidi Geeshsha Maxaafan xaafettis. Wonggelaan Xoossaa xillotethay qonccis; koyroppe wurssethi gakkanaw, asay xilley ammanonna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ፂሎይ ኣማኖን ዴዖን ዳና ጌቴቲዲ ጌሻ ማፃፋን ፃፌቲስ። ዎንጌላን ፆሳ ፂሎቴꬃይ ቆንጪስ፤ ኮይሮፔ ዉርሴꬂ ጋካናው ኣሳይ ፂሌይ ኣማኖና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ፅሎይ አማኖን ደኦን ዳና ጌተትድ ጌሻ ማፃፋን ፃፈትስ። ዎንገላን ፆሳ ፅሎተይ ቆንጭስ፤ ኮይሮፐ ዉርሰ ጋካናዉ፥ አሳይ ፅለይ አማኖና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Xilloy ammanon de7on daana geetetidi Geeshsha Maxaafan xaafetis. Wongelan Xoossaa xillotethay qoncis; koyrope wursethi gakanaw, asay xilley ammanonna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Xilloy ammanon de7on daana geetettidi Geeshsha Maxaafan xaafettis. Wonggelaan Xoossaa xillotethay qonccis; koyroppe wurssethi gakkanaw asay xilley ammanona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በወንጌል የእግዚአብሔር ጽድቅ ተገልጧልና፤ ጽድቁም ከመጀመሪያ እስከ መጨረሻ በእምነት የሆነ ነው፣ “ጻድቅ በእምነት ይኖራል” ተብሎ እንደ ተጻፈው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ጻድቅ በእምነት ሕይወትን ያገኛል ተብሎ ተጽፎአል፤ የእግዚአብሔር ጽድቅም በሥራ ስለ ታየ ከመጀመሪያ እስከ መጨረሻው ሰው የሚጸድቀው በእምነት ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ከምቲ ፅሑፍ “ፃድቕ ብእምነት እዩ ዝነብር” ዝብሎ፥ እቲ ፅድቂ እግዚኣብሄርውን፥ ካብ እምነት ናብ እምነት ብእኡ እዩ ዝገሃድ።
Amharic Tigrinya 2011
ከምቲ ጽሑፍ፡ ጻድቕ ግና ብእምነት ይነብር፡ ዚብል፡ እቲ ጽድቂ ኣምላኽ ካብ እምነት ናብ እምነት ብእኡ ይገሀድ እዩ።