Romans 1:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብወንጌል ወዱ ብመንፈሰይ ዘገልግሎ ኣምላኽ ምስክረይ እዩ፣ ኵሉ ሳዕ ኣብ ጸሎተይ ብዘይ ምቁራጽ ከም ዝጠቕሰልካ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ባለ​ማ​ቋ​ረጥ በም​ጸ​ል​የው ጸሎት እን​ደ​ማ​ስ​ባ​ችሁ ልጁ በአ​ስ​ተ​ማ​ረው ወን​ጌል በፍ​ጹም ልቡ​ናዬ የማ​መ​ል​ከው እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ምስ​ክሬ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በልጁ ወንጌል በመንፈሴ የማገለግለው እግዚአብሔር ምስክሬ ነውና፤ ምናልባት ብዙ ቆይቼ ወደ እናንተ አሁን እንድመጣ በእግዚአብሔር ፈቃድ መንገዴን እንዲያቀናልኝ እየለመንሁ ሁልጊዜ ስጸልይ ስለ እናንተ ሳላቋርጥ አሳስባለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ያለማቋረጥ እንዴት እንደማስባችሁ የልጁን ወንጌል በመስበክ በመንፈሴ የማገለግለው እግዚአብሔር ምስክሬ ነው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ኡባ ዎዴ ታ ዎሳን ሂንቴንታ ሃሳዪሲያዎ፥ ፆሳይ፥ ታኒ ኣ ናዓ ሚሺራቹዋ ቃላ ኦዲያዋን ታ ኣያናን ኣው ኦꬂያዌ ማርካ። ፆሳይ፥ ባሬ ሼኒያን፥ ታኒ ሃዒ ሂንቴንቱኮ ባናው ታ ኦጊያ ሚኮያናዳን፥ ኡባ ዎዴ ዎሳይ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አያዉ ጎፐ፥ ታን ኡባ ዎደ ታ ዎሳን ህንተንታ ሀሳይስያዎ፥ ጾሳይ፥ ታን አ ናኣ ምሽራቹዋ ቃላ ኦድያዋን ታ አያናን አዉ ኦያዌ ማርካ። ጾሳይ፥ ባረ ሸንያን፥ ታን ሀእ ህንተንቱኮ ባናዉ ታ ኦግያ ሚኮያናዳን፥ ኡባ ዎደ ዎሳይ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ayaw gooppe, taani ubbaa wode ta woosaan hinttentta hassayissiyaawoo, S'oossay, taani Aa Na'aa mishiraachchuwaa k'aalaa odiyaawaan ta ayyaanan aw ootsiyaawe markka. S'oossay, bare sheniyaan, taani ha"i hinttenttukko baanaw ta ogiyaa miikkoyanaadaan, ubbaa wode woossay.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Ayissi gooppe, taani ubba wode ta woosaan hinttentta hassayissiyaawoo, Xoossay, taani A Na7aa mishiraachchuwaa qaalaa odiyaawaan ta ayyaanan aw oothiyaawe markka. Xoossay, bare sheniyaan, taani ha77i hinttenttukko baanaw ta ogiyaa miikkoyanaadaan, ubba wode woossay.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Ayissi gooppe, taani ubba wode ta woosaan hinttentta hassayissiyaawoo, Xoossay, taani A Na7aa mishiraachchuwaa qaalaa odiyaawaan ta ayyaanan aw oothiyaawe markka. Xoossay, bare sheniyaan, taani ha77i hinttenttukko baanaw ta ogiyaa miikkoyanaadaan, ubba wode woossay.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ta intte gishshas ubba wode ay mala qoppizaakkonne Xoossa naa mishiraachcho sabbakon ta kumeththa wozinappe izas ooththiza Xoossay taas markka.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታ ኢንቴ ጊሻስ ኡባ ዎዴ ኣይ ማላ ቆፒዛኮኔ ጾሳ ና ሚሺራቾ ሳባኮን ታ ኩሜ ዎዚናፔ ኢዛስ ኦዛ ጾሳይ ታስ ማርካ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ታ ኢንቴ ጊሽ ኡባ ዎዴ ኣይ ማላ ቆፒዛኮኔ ፆሳ ና ሚሺራቾ ሳባኮን ታ ኩሜꬃ ዎዝናፔ ኢዛስ ኦꬂዛ ፆሳይ ታስ ማርካ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Ta inte gishshi wuriso wode ay mala qopizakone Xoossa na mishshiracho sabakoni ta izas oothiza ta Xoossi taasi marika.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Taani iya Na7aa wonggelabaa kumetha wozanan odiya Xoossay, taani ta woossan ubba wode hinttena qoppeyssas I markka.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ታኒ ኢያ ናዓ ዎንጌላባ ኩሜꬃ ዎዛናን ኦዲያ ፆሳይ፥ ታኒ ታ ዎሳን ኡባ ዎዴ ሂንቴና ቆፔይሳስ ኢ ማርካ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ታኒ እያ ናኣ ዎንገላባ ኩመ ዎዛናን ኦድያ ፆሳይ፥ ታኒ ታ ዎሳን ኡባ ዎደ ህንተና ቆፐይሳስ እ ማርካ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Taani iya Na7aa wongelaba kumetha wozanan odiya Xoossay, taani ta woosan ubba wode hintena qopeysas I marka.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Taani iya Na7aa wonggelabaa kumetha wozanan odiya Xoossay, taani ta woossan ubba wode hinttena qoppeyssas I markka.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ዘወትር ምን ያህል እንደማስባችሁ፣ የልጁን ወንጌል በመስበክ በሙሉ ልቤ የማገለግለው እግዚአብሔር ምስክሬ ነው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ዘወትር በጸሎቴ እንደማስባችሁ፥ ስለ ልጁ የሚናገረውን ወንጌል በማስተማር በሙሉ ልቤ የማገለግለው እግዚአብሔር ምስክሬ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እንተየቋረፅኩ ዅልሻዕ ኣብ ፀሎተይ ከም ዝዝክረኩም፥ እቲ ወንጌል ወዱ እናሰበኽኩ፥ ብምሉእ ልበይ ዘገልግሎ እግዚኣብሄር ምስክረይ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
ንምጽናዕኩም ገለ መንፈሳዊ ውህበት ክመቕለኩም፡ ክርእየኩም እናፍቕ ኣሎኹ፡ ማለት፡ በታ ኣብ ሓድሕድና ዘላ እምነት፡ ናትኩምን ናተይን፡ ኣባኹምን ምሳኹምን፡ ምእንቲ ኽንጸናናዕሲ፡ ብዘይ ምቊራጽ ከም ዝሐስበኩም፡ ብፍቓድ ኣምላኽ እንተ ሰለጠንስ፡ ብገለ መገዲ ኣብ መወዳእታ ናባኻትኩም ክመጽእ፡ ብጸሎተይ ኲሉ ሳዕ ከም ዝልምን፡ እቲ ብወንጌል ወዱ ብመንፈሰይ ዘገልግሎ ኣምላኽ ይምስክረለይ እዩ።