Romans 3:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ኣምላኽ ብእምነት ብደሙ መተዓረቒ ኪኸውን፡ ብትዕግስቲ ኣምላኽ፡ ንሕድገት ሕሉፍ ሓጢኣት ጽድቁ ኪእውጅ፡ ኣቕረቦ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እር​ሱ​ንም እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር በእ​ም​ነት የሚ​ገኝ፥ በደ​ሙም የሆነ ማስ​ተ​ስ​ረያ አድ​ርጎ አቆ​መው፤ ይህም ከጥ​ንት ጀምሮ በበ​ደ​ሉት ላይ ጽድ​ቁን ይገ​ልጥ ዘንድ ነው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እርሱንም እግዚአብሔር በእምነት የሚገኝ በደሙም የሆነ ማስተስሪያ አድርጎ አቆመው፤ ይህም በፊት የተደረገውን ኃጢአት በእግዚአብሔር ችሎታ ስለ መተው ጽድቁን ያሳይ ዘንድ ነው፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እርሱንም እግዚአብሔር በእምነት የሚገኝ በደሙም የሆነ ማስተስሪያ አድርጎ ያቀረበው ነው፤ ይህም በእግዚአብሔር ትዕግስት በፊት የተደረገውን ኃጢአት በመተው ጽድቁን እንዲያሳይ ነው፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ዬሱሳ ሱꬃን ኣሳይ ኣ ኣማኒዴ፥ ባሬ ናጋራው ማሮቴꬃ ዴማናው፥ ፆሳይ ኣ ኢሜዳ፤ ፆሳይ ሄዋ ባሬ ፂሎቴꬃ ቤሳናው ኦꬄዳ፤ ኢ ቤኒ ዎዲያን ኣሳ ናጋራ ዳንዳዪዴ፥ ካꬊ ባሺ ኣጌዳ፤ ሺን
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
የሱሳ ሱን አሳይ አ አማኒደ፥ ባረ ናጋራዉ ማሮተ ደማናዉ፥ ጾሳይ አ እሜዳ፤ ጾሳይ ሄዋ ባረ ጽሎተ በሳናዉ ኦዳ፤ እ በን ዎድያን አሳ ናጋራ ዳንዳዪደ፥ ካ ባሽ አጌዳ፤ ሽን
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yesuusa suutsaan Asay Aa ammaniide, bare nagaraw maarotetsaa demmanaw, S'oossay Aa immeedda; S'oossay hewaa bare s'illotetsaa bessanaw ootseedda; I beni wodiyaan asaa nagaraa danddayiide, kad'i bashi aggeedda; shin
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Yesuusa suuthaan asay A ammaniide, bare nagaraw maarotethaa demmanaw, Xoossay A immeedda; Xoossay hewaa bare xillotethaa bessanaw ootheedda; I beni wodiyaan asaa nagaraa danddayiide, kadhi bashi aggeedda; shin
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Yesuusa suuthaan asay A ammaniide, bare nagaraw maarotethaa demmanaw, Xoossay A immeedda; Xoossay hewaa bare xillotethaa bessanaw ootheedda; I beni wodiyaan asaa nagaraa danddayiide, kadhi bashi aggeedda; shin
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Iza suuththan gidida ammanon nagarappe maarettana yarsho histtidi Xoossi Yesusa shiishshides; izi hessa ooththiday kasetidi polettida nagara qaxxayontta dandayan aadhdhida ba xilloteth bessanaassa.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኢዛ ሱን ጊዲዳ ኣማኖን ናጋራፔ ማሬታና ያርሾ ሂስቲዲ ጾሲ ዬሱሳ ሺሺዴስ፤ ኢዚ ሄሳ ኦዳይ ካሴቲዲ ፖሌቲዳ ናጋራ ቃጻዮንታ ዳንዳያን ኣዳ ባ ጺሎቴ ቤሳናሳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኢዛ ሱꬃን ጊዲዳ ኣማኖን ናጋራፔ ማሬታና ያርሾ ሂስቲዲ ፆሲ ዬሱሳ ሺሺዴስ። ኢዚ ሄሳ ኦꬂዳይ ካሴቲዲ ፖሌቲዳ ናጋራ ቃፃዮንታ ዳንዳያን ኣꬊዳ ባ ፂሎቴꬅ ቤሳናሳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Iza suuthan gidida ammanon naagarape maristana yarsho histtid Xoossi Yesusa shishides. Izi hessa oothiday kassetidi polletida nagara qaxayonta danida7a adhida ba xiillotethi bessaanaskko.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Xoossay Yesuus Kiristtoosa yarshsho oothidi immiday, iya ammaniyaa ubbay iya suuthan nagara maarotethi demmana melassa. Xoossay hessa oothiday ba dandda7an kase nagaraa taybonna aggidi, ba xillotethaa bessanaassa.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ፆሳይ ዬሱስ ኪሪስቶሳ ያርሾ ኦꬂዲ ኢሚዳይ፥ ኢያ ኣማኒያ ኡባይ ኢያ ሱꬃን ናጋራ ማሮቴꬂ ዴማና ሜላሳ። ፆሳይ ሄሳ ኦꬂዳይ ባ ዳንዳዓን ካሴ ናጋራ ታይቦና ኣጊዲ፥ ባ ፂሎቴꬃ ቤሳናሳ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ፆሳይ የሱስ ክርስቶሳ ያርሾ ኦድ እምዳይ፥ እያ አማንያ ኡባይ እያ ሱን ናጋራ አቶተ ደማና መላሳ። ፆሳይ ሄሳ ኦዳይ ባ ዳንዳአን ካሰ ናጋራ ታይቦና አግድ፥ ባ ፅሎተ በሳናሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Xoossay Yesuus Kiristoosa yarsho oothidi immiday, iya ammaniya ubbay iya suuthan nagara atotethi demmana melasa. Xoossay hessa oothiday ba danda7an kase nagaraa taybonna aggidi, ba xillotethaa bessanaasa.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Xoossay Yesuus Kiristtoosa yarshsho oothidi immiday, iya ammaniyaa ubbay iya suuthan nagara maarotethi demmana melassa. Xoossay hessa oothiday ba dandda7an kase nagaraa taybonna aggidi, ba xillotethaa bessanaassa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በደሙም በሆነው እምነት፣ እግዚአብሔር የማስተስረያ መሥዋዕት አድርጎ አቅርቦታል፤ ይህንም ያደረገው ቀድሞ የተፈጸመውን ኀጢአት ሳይቀጣ በትዕግሥት በማለፍ ጽድቁን ለማሳየት ነው፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እግዚአብሔር ኢየሱስ ክርስቶስን መሥዋዕት አድርጎ ያቀረበው በእርሱ የሚያምኑ ሁሉ በደሙ የኃጢአታቸውን ስርየት እንዲያገኙ ነው፤ እግዚአብሔር ይህን ማድረጉ በትዕግሥቱ የቀድሞውን ኃጢአት እንዳልነበረ በማድረግ የራሱን ትክክለኛ ፍርድ ለመግለጥ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እግዚኣብሄር ከዓ፥ ፅድቁ ምእንቲ ኸርኢ፥ ነቲ ቕድም ዝተገብረ ሓጢኣት፥ ብመለኮታዊ ትዕግስቱ ይቕረ ኢሉ፥ ብእምነት ዝርከብ፥ ብደሙ ስርየት መርከቢ ገይሩ ንእኡ ኣቘሞ።
Amharic Tigrinya 2011
ንእኡ ኸኣ፡ ነቲ ቐደም ብትዕግስቲ ኣምላኽ እተገብረ ሓጢኣት ይሕለፍ ስለ ዝሐደጎ፡ ኣምላኽ ጽድቁ ምእንቲ ኼርኢ፡ ብእምነት ብደሙ መተዓረቒ ገይሩ ኣቘሞ።