Romans 3:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሓቂ ኣምላኽ ብሓሶተይ ንኽብሩ እንተ ተበዝሐ። ስለምንታይ ኣነውን ከም ሓጢኣተኛ ተፈሪደ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር እው​ነት በእኔ ሐሰ​ተ​ና​ነት ለክ​ብሩ ከፍ ከአለ እን​ግ​ዲህ እኔን እንደ ኀጢ​አ​ተና ለምን ይፈ​ር​ድ​ብ​ናል?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በእኔ ውሸት ግን የእግዚአብሔር እውነት ለክብሩ ከላቀ ስለምን በእኔ ደግሞ እንደ ኃጢአተኛ ገና ይፈርድብኛል?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ነገር ግን የእግዚአብሔር እውነተኛነት በእኔ ውሸት ለክብሩ ከሞላ፥ ለምን እኔ እስካሁን እንደ ኃጢአተኛ ይፈረድብኛል?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ሺን ታ ዎርዱዋን ፆሳ ቱማቴꬃይ ኣ ቦንቾ ዳሮፔ፥ ያቲና፥ ሃዋ ጋካናው ኣዪሲ ታ ቦላ ናጋራንቻዳን ፒርዲ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ሽን ታ ዎርዱዋን ጾሳ ቱማተይ አ ቦንቾ ዳሮፐ፥ ያትና፥ ሀዋ ጋካናዉ አያዉ ታ ቦላ ናጋራንቻዳን ፕርዲ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Shin ta wordduwaan S'oossaa tumatetsay Aa bonchchoo darooppe, yaatina, hawaa gakkanaw ayaw ta bolla nagaranchchaadan pirddii?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Shin ta wordduwan Xoossaa tumatethay A bonchchoo darooppe, yaatina, hawaa gakkanaw ayissi ta bolla nagaranchchaadan pirddii?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Shin ta wordduwan Xoossaa tumatethay A bonchchoo darooppe, yaatina, hawaa gakkanaw ayissi ta bolla nagaranchchaadan pirddii?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«Ta wordoteththi Xoossa tumateth qonccisizayssan iza bonchcho gede gujjizaa gidikko histtiin ha7i gakkanaas wostti ta bolla nagaranchcha mala pirdettizee?» giidi palamettana asi daana dandayees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ታ ዎርዶቴ ጾሳ ቱማቴ ቆንጪሲዛይሳን ኢዛ ቦንቾ ጌዴ ጉጂዛ ጊዲኮ ሂስቲን ሃኢ ጋካናስ ዎስቲ ታ ቦላ ናጋራንቻ ማላ ፒርዴቲዜ?» ጊዲ ፓላሜታና ኣሲ ዳና ዳንዳዬስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ታ ዎርዶቴꬅ ፆሳ ቱማቴꬅ ቆንጪሲዛይሳን ኢዛ ቦንቾ ጌዴ ጉጂዛይሳ ጊዲኮ ሂስቲን ሃዒ ጋካናስ ዎስቲ ታ ቦላ ናጋራንቻ ማላ ፒርዴቲዜ? ጊዲ ፓላሜታና ኣሲ ዳና ዳንዳዬስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Ta woridotethi Xoossa tumatethi qonccisizayssan iza bonicho gede gujiizassa gidikko hisitin ha7i gakanas wostti ta bolla nagarancha mala piiridetize?” giidi pallamistana assi daana danda7ees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Shin ta worddotethay Xoossaa tumaa qonccisidi, iya bonchchuwa darssi bessiyabaa gidikko, yaatin, ays ta bolla nagaranchchoda pirddeetii?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ሺን ታ ዎርዶቴꬃይ ፆሳ ቱማ ቆንጪሲዲ፥ ኢያ ቦንቹዋ ዳርሲ ቤሲያባ ጊዲኮ፥ ያቲን፥ ኣይስ ታ ቦላ ናጋራንቾዳ ፒርዴቲ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሽን ታ ዎርዶተይ ፆሳ ቱማ ቆንጭስድ፥ እያ ቦንቹዋ ዳርስ በሲያባ ግድኮ፥ ያትን፥ አይስ ታ ቦላ ናጋራንቾዳ ፕርዴቲ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Shin ta wordotethay Xoossa tumaa qoncisidi, iya bonchuwa darsi bessiyaba gidiko, yaatin, ayis ta bolla nagaranchoda pirdeetii?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Shin ta worddotethay Xoossaa tumaa qonccisidi, iya bonchchuwa darssi bessiyabaa gidikko, yaatin, ays ta bolla nagaranchchoda pirddeetii?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“የእኔ ውሸተኛ መሆን የእግዚአብሔርን እውነተኛነት የሚያጐላ፣ ክብሩንም የሚጨምርለት ከሆነ፣ ኀጢአተኛ ተብዬ እስካሁን እንዴት ይፈረድብኛል?” በማለት ሊከራከር የሚችል ሰው ይኖር ይሆናል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ነገር ግን የእኔ ሐሰተኛነት የእግዚአብሔርን እውነት በመግለጥ፥ የክብሩን ብዛት የሚያሳይ ከሆነ ታዲያ፥ እኔ እንደ ኃጢአተኛ የሚፈረድብኝ ስለ ምንድን ነው?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሓሰተይ፥ ንሓቂ እግዚኣብሄር ዝገልፅን፥ ንኽብሩውን ዝውስክ ካብ ኮነ ደኣ፥ ስለ ምንታይ ከም ሓጥእ ኮይነ ዝፍረድ?
Amharic Tigrinya 2011
እቲ ሓቂ ኣምላኽ በቲ ሓሶተይ ንኽብሩ ኻብ ወሰኸ፡ ስለምንታይ ደኣ ኣነ ኸም ሓጥእ ኰይነ ዝፍረድ፧