Song of Solomon 1:3 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ብሰንኪ ጨና እቲ ሰናይ ቅብኣኻ፡ ስምካ ከም ዝፈሰሰ ቅብኣት እዩ ዘሎ፣ ስለዚ ደናግል የፍቅራኻ እየን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የሽ​ቱሽ መዓዛ ከሽቱ ሁሉ መዓዛ ያማረ ነው፥ ስምህ እን​ደ​ሚ​ፈ​ስስ ሽቱ ነው፤ ስለ​ዚህ ደና​ግል ወደ​ዱህ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ዘይትህ መልካም መዓዛ አለው፤ ስምህ እንደሚፈስስ ዘይት ነው፤ ስለዚህ ደናግል ወደዱህ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ዘይትህ መልካም መዓዛ አለው፥ ስምህ እንደሚፈስስ ዘይት ነው፥ ስለዚህ ደናግል ወደዱህ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ነ ኦከትያ ሽቱ ዎት ሳዊ! ነ ሱንይ ጼሰትያ ዎደካ አያ ናሸቺ! ጌላዮቱ ኔና ሲቅያዌ ሄዋሳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ne okettiyaa shittuu wooti sawii! Ne suntsay s'eesettiyaa wodekka ayaa nashechchii! Geelayotuu neena siik'iyaawe hewaassa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Ne tiyettiza shittoy ay mala sawizee! Ne sunththay xeygettiza wodekka ay mala ufayssizee! Geela7oti nena hessa gishshas siiqeettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኔ ቲዬቲዛ ሺቶይ ኣይ ማላ ሳዊዜ! ኔ ሱንይ ጼይጌቲዛ ዎዴካ ኣይ ማላ ኡፋይሲዜ! ጌላኦቲ ኔና ሄሳ ጊሻስ ሲቄቴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ነ ትየትያ ሽቶይ ዋንድ ሳዊ! ነ ሱንይ ጎግያ ሽቶ መላ፤ ጌላኦት ነና ሲቀይ ሄሳሳ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Ne tiyetiya shittoy waanidi sawii! Ne sunthay goggiya shitto mela; Geela7oti nena siiqey hessasa.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
የሽቱህ መዐዛ ደስ ያሰኛል፤ ስምህ እንደሚፈስስ ሽቱ ነው፤ ታዲያ ቈነጃጅት ቢወድዱህ ምን ያስደንቃል!
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የምትቀባው ሽቱ መልካም መዓዛ አለው፤ ስምህን መጥራት ሽቱን እንደ መርጨት ነው፤ ቈነጃጅትም የሚያፈቅሩህ ስለዚህ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ቅብእኻ ምዑዝ ሽቱ ኣለዎ፤ ስምካ ኸም ዝፈስስ ምዑዝ ሽቱ እዩ፤ ስለዙይ ኣዋልድ ይፈትዋኻ።
Amharic Tigrinya 2011
ቅብእኻ ምኡዝ ሽቱ ኣለዎ፡ ስምካ ዝፈሰሰ ቕብኢ እዩ፡ ስለዚ ኣዋልድ ይፈትዋኻ።