Titus 1:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ናብ ቲቶስ ወደይ ከም ሓባራዊ እምነት፡ ጸጋን ምሕረትን ሰላምን ካብ ኣምላኽ ኣቦን ካብ ጐይታና ኢየሱስ ክርስቶስ መድሓኒናን ይቐርብ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በሃይማኖት ኅብረት እውነተኛ ልጄ ለሚሆን ለቲቶ፤ ከእግዚአብሔር አብ ከመድኃኒታችንም ከጌታ ከኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና ምሕረት ሰላምም ይሁን።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በሃይማኖት ኅብረት እውነተኛ ልጄ ለሚሆን ለቲቶ፤ ከእግዚአብሔር አብ ከመድኃኒታችንም ከጌታ ከኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና ምሕረት ሰላምም ይሁን።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
የጋራ በሆነው እምነት እውነተኛ ልጄ ለሆንከው ለቲቶ፤ ከእግዚአብሔር አብ ከአዳኛችንም ከክርስቶስ ኢየሱስ ጸጋና ሰላም ይሁን።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ኣማኑዋ ኢቲፔቴꬃን ታ ቱሙ ናዓ ኔው ቲቶ፥ ፆሳ ኣዉዋፔኔ ኑና ኣሺያ ዬሱሲ ኪሪስቶሳፔ፥ ኣꬎ ኬካቴꬃይ፥ ማሮቴꬃይኔ ሳሮቴꬃይ ጊዶ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
አማኑዋ እትፐተን ታ ቱሙ ናኣ ነዉ ቲቶ፥ ጾሳ አዉዋፐነ ኑና አሽያ የሱስ ክርስቶሳፐ፥ አ ኬካተይ፥ ማሮተይነ ሳሮተይ ግዶ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Ammanuwaa ittippetetsaan ta tumu na'aa new Tiitoo, S'oossaa Aawuwaappenne nuuna ashshiyaa Yesuusi Kiristtoosappe, aad'd'o keekatetsay, maarotetsaynne sarotetsay gido.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Ammanuwaa ittippetethaan ta tumu na7aa new Tiitoo, Xoossaa Aawuwaappenne nuuna ashshiya Yesuusi Kiristtoosappe, aadho keekatethay, maarotethaynne sarotethay gido.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Ammanuwaa ittippetethaan ta tumu na7aa new Tiitoo, Xoossaa Aawuwaappenne nuuna ashshiya Yesuusi Kiristtoosappe, aadho keekatethay, maarotethaynne sarotethay gido.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Nuus koththe gidida ammano issifeteththaan, ammanon taas tumu naa gidida Titoosas, «Xoossaa Aawappenne nuna ashshida Yesus Kirstoosappe kiyateththinne saroteththi nees gido» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ኑስ ኮ ጊዲዳ ኣማኖ ኢሲፌቴን፥ ኣማኖን ታስ ቱሙ ና ጊዲዳ ቲቶሳስ፥ «ጾሳ ኣዋፔኔ ኑና ኣሺዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኪያቴኔ ሳሮቴ ኔስ ጊዶ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ኑስ ኮꬄ ጊዲዳ ኣማኖ ኢሲፌቴꬃን ኣማኖን ታስ ቱሙ ና ጊዲዳ ቲቶሳስ “ፆሳ ኣዋፔኔ ኑና ኣሺዳ ዬሱስ ኪርስቶሳፔ ኪያቴꬂኔ ሳሮቴꬅ ኔስ ጊዶ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Nus kothe gidida tumu amanon ta na Titosas “Xoossa aawape nuna ashida Yesus Kiristossape kiiyatethane sarotethi nes giido.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Nu kothe ammanuwan ta tuma na7aa gidida Tito, Xoossaa Aawappenne nuna ashshiya Yesuus Kiristtoosappe aadho keehatethay, maarotethaynne sarotethay new gido.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ኑ ኮꬄ ኣማኑዋን ታ ቱማ ናዓ ጊዲዳ ቲቶ፥ ፆሳ ኣዋፔኔ ኑና ኣሺያ ዬሱስ ኪሪስቶሳፔ ኣꬎ ኬሃቴꬃይ፥ ማሮቴꬃይኔ ሳሮቴꬃይ ኔው ጊዶ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ኑ ኮ አማኑዋን ታ ቱማ ናኣ ግድዳ ትቶ፥ ፆሳ አዋፐነ ኑና አሽያ የሱስ ክርስቶሳፐ አ ኬሀተይ፥ ማሮተይነ ሳሮተይ ነዉ ግዶ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Nu kothe ammanuwan ta tuma na7aa gidida Tito, Xoossaa Aawapenne nuna ashshiya Yesuus Kiristoosape aadho keehatethay, maarotethaynne sarotethay new gido.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Nu kothe ammanuwan ta tuma na7aa gidida Tito, Xoossaa Aawappenne nuna ashshiya Yesuus Kiristtoosappe aadho keehatethay, maarotethaynne sarotethay new gido.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
የጋራችን በሆነው እውነተኛ እምነት ልጄ ለሆነው ለቲቶ፤ ከእግዚአብሔር አብ፣ ከአዳኛችንም ከክርስቶስ ኢየሱስ ጸጋና ሰላም ይሁን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የጋራችን በሆነው እምነት በእውነት ልጄ ለሆንከው ለቲቶ፥ ከእግዚአብሔር አብና ከአዳኛችንም ከኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና ሰላም ለአንተ ይሁን።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
በታ ናይ ኵላትና ዝኾነት እምነት፥ ብሓቂ ወደይ ንዝኾንካ ቲቶ፥ ካብ እግዚኣብሄር ኣብን፥ ካብ መድሓኒና ኢየሱስ ክርስቶስን፥ ፀጋን ሰላምን ንኣኻ ይኹን።
Amharic Tigrinya 2011
ናብ ቲቶስ፡ ብሕብረት እምነት ናይ ሓቂ ወደይ። ካብ እግዚኣብሄር ኣቦን ካብ ጐይታና መድሓኒና የሱስ ክርስቶስን ጸጋን ሰላምን ምሳኻ ይኹን።