Titus 1:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
መንቅብ ዘይብሉ ሰብ እንተ ዀይኑ፡ ሰብኣይ ሓንቲ ሰበይቲ፡ ብዓመጽ ወይ በደል ዘይተኸሰሱ እሙናት ውሉዳት ዘለዎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
የማይነቀፍና የአንዲት ሚስትባል የሚሆን፥ የሚያምኑም ልጆች ያሉት፥ ስለ መዳራትም ወይም ስለ አለመታዘዝ የማይከሰስ ማንም ቢኖር፥ ሹመው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
የማይነቀፍና የአንዲት ሚስት ባል የሚሆን፥ የሚያምኑም ልጆች ያሉት፥ ስለ መዳራትም ወይም ስለ አለመታዘዝ የማይከሰስ ማንም ቢኖር፥ ሹመው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ነቀፋ የሌለበትና የአንዲት ሚስት ባል የሆነ፥ በመዳራትም ወይም ባለመታዘዝ የማይከሰሱ አማኝ ልጆች ያሉት ማንም ሰው ቢኖር፥ ሹመው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa)
ጪማይ ቦሬቴናዋኔ ኢቲ ማቻቲ ፃላላይ ዴዒያዋኔ ኣማኒያ ናናይ ዴዒያዋ ጊዳናው ቤሴ፤ ኣ ናናይ ሻሉዋ ባዪዚያባኒኔ ዎይ ኣዛዜቴናን ኢፂያባን ኣሳይ ኣማሳሌናዋንታ ጊዳናው ቤሴ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ጭማይ ቦረተናዋነ እት ማቻት ጻላላይ ደእያዋነ አማንያ ናናይ ደእያዋ ግዳናዉ በሴ፤ አ ናናይ ሻሉዋ ባይዝያባንነ ዎይ አዛዘተናን እጽያባን አሳይ አማሳለናዋንታ ግዳናዉ በሴ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
C'imay borettennawaanne itti machchatti s'alalay de'iyaawaanne ammaniyaa naanay de'iyaawaa gidanaw bessee; Aa naanay shaluwaa bayizziyaabaaninne woy azazettenaan is's'iyaaban Asay amaassalenawantta gidanaw bessee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa)
Cimay borettenawaanne itti machchatti xalalay de7iyaawaanne ammaniyaa naanay de7iyaawaa giddanaw bessee; A naanay shalluwaa bayizziyaabaaninne woy azazettennaan ixxiyaaban asay amassalennawantta gidanaw bessee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International)
Cimay borettenawaanne itti machchatti xalalay de7iyaawaanne ammaniyaa naanay de7iyaawaa giddanaw bessee; A naanay shalluwaa bayizziyaabaaninne woy azazettennaan ixxiyaaban asay amassalennawantta gidanaw bessee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Cimateththan doorettanayti istta bolla wosoy bayndayta, issi machchi azinata, nayti ammanizaytanne waayisonttayta woykko azazettiza nayta aawata gidetto.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ጪማቴን ዶሬታናይቲ ኢስታ ቦላ ዎሶይ ባይንዳይታ፥ ኢሲ ማቺ ኣዚናታ፥ ናይቲ ኣማኒዛይታኔ ዋዪሶንታይታ ዎይኮ ኣዛዜቲዛ ናይታ ኣዋታ ጊዴቶ።
Amharic Gamo 2011 New Testament
ጪማቴꬃን ዶሬታናይቲ ኢስታ ቦላ ቦሮይ ባይንዳይታ፥ ኢሲ ማቺ ኣዚናታ፥ ናይቲ ኣማኒዛይታኔ ዋይሶንታይታ ዎይኮ ኣዛዜቲዛ ናይታ ኣዋታ ጊዴቶ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen)
Cmatethan doristanayti ista bolla boroy bayndayta, isi machi azinata, nayti amanizaytane waysontayta woykko azazetiza nayta awata gideto.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament)
Cimi borettonnayssa, issi machche azinaa, maara dhayon woykko kiitetetha ixon asi boronna ammaniyaa nayti de7iya asi gidanaw bessees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ)
ጪሚ ቦሬቶናይሳ፥ ኢሲ ማቼ ኣዚና፥ ማራ ꬋዮን ዎይኮ ኪቴቴꬃ ኢፆን ኣሲ ቦሮና ኣማኒያ ናይቲ ዴዒያ ኣሲ ጊዳናው ቤሴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ጭም ቦረቶናይሳ፥ እስ ማቸ አዝና፥ ማራ ዮን ዎይኮ ኪተተ እፆን አስ ቦሮና አማንያ ናይት ደእያ አስ ግዳናዉ በሴስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Cimi boretonaysa, issi mache azinaa, maara dhayon woyko kiitetetha ixon asi boronna ammaniya nayti de7iya asi gidanaw bessees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho)
Cimi borettonnayssa, issi machche azinaa, maara dhayon woykko kiitetetha ixon asi boronna ammaniyaa nayti de7iya asi gidanaw bessees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
ሽማግሌ ነቀፋ የሌለበት፣ የአንዲት ሚስት ባል፣ ልጆቹም አማኞችና በመዳራት ወይም ባለመታዘዝ ስማቸው የማይነሣ ይሁን።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
የቤተ ክርስቲያን ሽማግሌ የማይነቀፍና የአንዲት ሚስት ባል የሆነ፥ ስድ በመሆንና ባለመታዘዝ ምክንያት የማይወቀሱ አማኞች ልጆች ያሉት ሰው መሆን ይገባዋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ነቐፋ ዘይብሉ፥ ሰብኣይ ሓንቲ ሰበይቲ፥ ስዲ ብምዃንን ብዘይ ምእዛዝን ዘይሕመዩ፥ ኣመንቲ ውሉድ ዘለውዎ ይኹን።
Amharic Tigrinya 2011
እቲ ኤጲስቆጶስ ከኣ መንቅብ ዜብሉ፡ ሰብኣይ ሓንቲ ሰበይቲ፡ ብርኽሰት ወይስ ብዘይ ምእዛዝ ዘይሕመዩ ኣመንቲ ውሉድ ዘለውዎ፡ ተቐባል ጋሻ፡ ሰናይ ዚፈቱ፡ ለባም፡ ቅኑዕ፡ ቅዱስ፡ ይኣኽለኒ በሃሊ፡ መንቅብ ዜብሉ፡ ከም ናይ ኣምላኽ መጋቢ እምበር፡ ፈታው ርእሱ ዘይኰነ፡ ዘይኲሪ፡ ናብ መስተ ዘየድህብ፡ ዘይዋቓዕ፡ ርኹስ ረብሓ ዘይደሊ ሰብ ኪኸውን ይግብኦ።