Zechariah 1:9 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
ሽዑ፡ ኣንታ ጐይታይ፡ እዚ እንታይ እዩ፧ እቲ ዝተዛረበኒ መልኣኽ ድማ፡ እንታይ ምዃኑ ከርእየካ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
እኔም፦ ጌታዬ ሆይ፥ እነዚህ ምንድር ናቸው? አልሁ። ከእኔም ጋር ይነጋገር የነበረው መልአክ፦ እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አሳይሃለሁ አለኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
እኔም። ጌታዬ ሆይ፥ እነዚህ ምንድር ናቸው? አልሁ። ከእኔም ጋር ይነጋገር የነበረው መልአክ። እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አሳይሃለሁ አለኝ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
እኔም፦ “ጌታዬ፥ እነዚህ ምንድን ናቸው?” አልኩት። ከእኔም ጋር ይነጋገር የነበረው መልአክ፦ “እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አሳይሃለሁ” አለኝ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
ያትና፥ ታን፥ ታ ጎዳዉ፥ ሀዋንቱ አዬ? ያጋድ። ታናና ሃሳይያ ኪታንቻይ ዛሪደ ታና፥ “ሀዋንቱ አየንቶ ታን ኔና በሳና ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Yaatina, taani, Ta godaw, hawanttu ayee? yaagaad. Taananna haasayiyaa kiitanchchay zaariide taana, «Hawanttu ayentto taani neena bessana yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Tanikka, «Ta godo haytanti aazee?» gaada oychchadis; tanara haasayza kiitanchchazi qasse, «Haytanti istti aazakko tani nena bessana» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ታኒካ፥ «ታ ጎዶ ሃይታንቲ ኣዜ?» ጋዳ ኦይቻዲስ፤ ታናራ ሃሳይዛ ኪታንቻዚ ቃሴ፥ «ሃይታንቲ ኢስቲ ኣዛኮ ታኒ ኔና ቤሳና» ጊዴስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ያትን ታኒ፥ “ታ ጎዳዉ፥ ሀይሳቲ አይቤ?” ያጋዳ ኦይቻስ። ታራ ሃሳያ ኪታንቾይ፥ “ሀይሳቲ አይበኮ ታኒ ነና በሳና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Yaatin taani, “Ta godaw, haysati aybee?” yaagada oychas. Taara haasaya kiitanchoy, “Haysati aybeko taani nena bessaana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
እኔም፣ “ጌታዬ ሆይ፤ እነዚህ ምንድን ናቸው?” አልሁ። ከእኔ ጋር ይነጋገር የነበረው መልአክም፣ “እነዚህ ምን እንደ ሆኑ አሳይሃለሁ” አለኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እኔም “ጌታዬ ሆይ! እነዚህ ፈረሶች የምን ምሳሌ ናቸው?” ብዬ ጠየቅሁት። እርሱም “የእነዚህ ፈረሶች ምሳሌነት ምን እንደ ሆነ አሳይሃለሁ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ሽዑ ኣነ “ጐይታይ፥ እዚኣቶም እንታይ እዮም?” በልኩ። እቲ ምሳይ ዝዛረብ ዝነበረ መልኣኽ ከዓ “እዚኣቶም እንታይ ከም ዝኾኑ ኸርእየካ እየ” በለኒ።
Amharic Tigrinya 2011
ሽዑ፡ ኣነ ፡ ጐይታየ እዚኣቶምሲ እንታይ እዮም በልኩ። እቲ ምሳይ ዚዛረብ ዝነበረ መልኣኽ ከአ፡ እዚኣቶም እንታይ ከም ዝኾኑ ኸርእየካ እየ በለኒ።