Zechariah 3:9 — Compare Translations

14 translations compared side by side

Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እንሆ፡ እቲ ኣብ ቅድሚ እያሱ ዘንበርክዎ እምኒ። ኣብ ሓደ እምኒ ሾብዓተ ኣዒንቲ ይኹኑ። እንሆ፡ ቅርጹ ክቐርጾ እየ፡ ይብል እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት፡ በደል እታ ሃገር ድማ ብሓንቲ መዓልቲ ከወግድ እየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
በኢያሱ ፊት ያኖርሁት ድንጋይ እነሆ አለ፣ በአንዱ ድንጋይ ላይ ሰባት ዓይኖች አሉ፣ እነሆ፥ ቅርጹን እቀርጻለሁ፥ ይላል የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር፥ የዚያችንም ምድር በደል በአንድ ቀን አስወግዳለሁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
በኢያሱ ፊት ያኖርሁት ድንጋይ እነሆ አለ፤ በአንዱ ድንጋይ ላይ ሰባት ዓይኖች አሉ፤ እነሆ፥ ቅርጹን እቀርጻለሁ፥ ይላል የሠራዊት ጌታ እግዚአብሔር፥ የዚያችንም ምድር በደል በአንድ ቀን አስወግዳለሁ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
በኢያሱ ፊት ያኖርሁትን ድንጋይ ተመልከት፤ በአንዱ ድንጋይ ላይ ሰባት ዐይኖች አሉ፤ እነሆ፥ ቅርጹን እቀርጻለሁ፥ ይላል የሠራዊት ጌታ፥ የዚያችንም ምድር በደል በአንድ ቀን አስወግዳለሁ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
በአ፥ ታን ኢያሱ ስንን ሹቻ ዎና፤ ሄ ሹቻ ቦላ ላፑን አይፈቱ ደኢኖ፤ ታን አ ቦላን ዎጫደ ጹፍያ ጻፋና። ታን ኡባፐ ዎልቃማ መና ጎዳይ ሀዋ ኦዳይ። ሄ ጋድያ ናጋራካ ታን እት ጋላስ ድጋና’ ያጌ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Be'a, taani Iyyaasu sintsan shuchchaa wotsana; he shuchchaa bollaa laappun ayifetuu de'iino; taani Aa bollan wooc'aade s'uufiyaa s'aafana. Taani Ubbaappe Wolk'k'aama Med'inaa Goday hawaa oday. He gadiyaa nagaraakka taani itti gallassi diggana› yaagee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
Beya! Tani Iyaaso sinththan laappun ayfey diza shuch woththana; ta he shuchchaa bollan xaafettizaaz wooca wooca xaafana; he biittay nagarakka ta issi gallas diggana» gees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
ቤያ! ታኒ ኢያሶ ሲንን ላፑን ኣይፌይ ዲዛ ሹች ዎና፤ ታ ሄ ሹቻ ቦላን ጻፌቲዛዝ ዎጫ ዎጫ ጻፋና፤ ሄ ቢታይ ናጋራካ ታ ኢሲ ጋላስ ዲጋና» ጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
ሄኮ፥ ታኒ እያሱ ስንን ሹቹ ዎና፤ ሄ ሹቻ ቦላ ላፑን አይፈት ደኦሶና። ታኒ ሄ ሹቻ ዎጫዳ እያ ቦላ ፁፈ ፃፋና፤ ሀ ቢታ ናጋራ እስ ጋላስ ድጋና” ያጌስ ኡባፈ ዎልቃማ ጎዳይ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
Heko, taani Iyyasu sinthan shuchu wothana; he shucha bolla laapun ayfeti de7oosona. Taani he shuchaa woocada iya bolla xuufe xaafana; ha biitta nagara issi gallas diggana” yaagees Ubbaafe Wolqaama Goday.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
በኢያሱ ፊት ያስቀመጥሁት ድንጋይ እነሆ፤ በዚያ በአንዱ ድንጋይ ላይ ሰባት ዐይኖች አሉ፤ በእርሱም ላይ ቅርጽ እቀርጻለሁ፤ የዚህችንም ምድር በደል በአንድ ቀን አስወግዳለሁ’ ይላል እግዚአብሔር ጸባኦት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
እነሆ፥ በኢያሱ ፊት ሰባት ቅርጽ ያለው አንድ ድንጋይ አኖራለሁ፤ በእርሱም ላይ የጽሑፍ መግለጫ እቀርጻለሁ፤ የዚህችንም አገር በደል በአንድ ቀን አስወግዳለሁ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
ኣብ ቅድሚ ኢያሱ ዘንበርክዎ እምኒ እንሆ፤ ኣብ ልዕሊ ሓደ እምኒ ሸውዓተ ኣዒንቲ ኣለዉዎ፤ እንሆ ነቲ ቅርፁ ኽቐርፅ እየ፤ ዓይኒ ኣለዎ፤ ሓንቲ እምኒ ኣብ ልዕሊኡውን ቅርፁ ኽቐርፅ እየ፤ ይብል ጐይታ ሰራዊት እግዚኣብሄር፤ ንበደል እታ ምድሪ ድማ ብሓንቲ መዓልቲ ኸወግዶ እየ።
Amharic Tigrinya 2011
ስለዚ እታ ኣብ ቅድሚ እያሲ ዘንበርክዋ እምኒ እንሃ፡ ኣብ ሓንቲ እምንስ ሾብዓተ ዓይኒ አለዋ፡ እንሆ ኸአ፡ ቅርጻ ኽቐርጾ እየ፡ ንኣበሳ እዛ ሃገር እዚኣ ድማ ብሓንቲ መዓልቲ ኸርሕቒ እየ፡ ይብል እግዚኣብሄር ጐይታ ሰራዊት።