Zephaniah 1:14 — Compare Translations
14 translations compared side by side
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024)
እታ ዓባይ መዓልቲ እግዚኣብሄር ቀሪባ ኣላ፡ ቀሪባ ኣላ፡ ኣዝዩ ተሃዊኹ ድማ፡ ድምጺ መዓልቲ እግዚኣብሄር፡ እቲ ጅግና ኣብኡ ኣምሪሩ ኺጭድር እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ))
ታላቁ የእግዚአብሔር ቀን ቀርቦአል፣ የእግዚአብሔር ቀን ድምፅ ቀርቦአል እጅግም ፈጥኖአል፣ ኃያሉም በዚያ በመራራ ልቅሶ ይጮኻል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት))
ታላቁ የእግዚአብሔር ቀን ቀርቦአል፤ የእግዚአብሔር ቀን ድምፅ ቀርቦአል እጅግም ፈጥኖአል፤ ኃያሉም በዚያ በመራራ ልቅሶ ይጮኻል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ))
ታላቁ የጌታ ቀን ቀርቧል፤ የጌታ ቀን ድምፅ ቀርቧል እጅግም ፈጥኖአል፤ ኃያሉም በዚያ ምርር ብሎ ይጮኻል።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year
መና ጎዳ ዎልቃማ ጋላሳይ ማቴዳ፤ ቃይ ሎይ ኤሌሊደ ዬ። መና ጎዳ ጋላሳይ ጫሞ ጋላሳ። ሄ ጋላስ ምኖ ኦላንቻቱካ ዋሱዋ ጹልሳና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa)
Med'inaa Godaa wolk'k'aama gallassay mateedda; k'ay loytsi elleelliide yee. Med'inaa Godaa gallassay c'amo gallassaa. He gallassi mino olanchchatuukka waasuwaa s'ulisana.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa)
«GODAAPPE yaana gita gallassay matides; hessika eeson yaana; GODAA gallassan siyettana yeehoy camo; heen olanchchati camo waaso waassana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ)
«ጎዳፔ ያና ጊታ ጋላሳይ ማቲዴስ፤ ሄሲካ ኤሶን ያና፤ ጎዳ ጋላሳን ሲዬታና ዬሆይ ጫሞ፤ ሄን ኦላንቻቲ ጫሞ ዋሶ ዋሳና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ)
“ጎዳ ግታ ጋላሳይ ማትስ፤ ኤለስድ ጋክስ። ጎዳ ጋላሳይ ጫሞ ጋላስ፤ ሄ ጋላስ ምኖ ኦላንቾትካ ዋሶ ጎቻና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa)
“Godaa gita gallasay matis; ellesidi gakis. Godaa gallasay camo gallas; He gallas mino olanchotika waaso goochana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም)
“ታላቁ የእግዚአብሔር ቀን ቅርብ ነው፤ ቅርብ ነው ፈጥኖም ይመጣል፤ በእግዚአብሔር ቀን የሚሰማው ልቅሶ መራራ ነው፤ በዚያ ጦረኛውም ምርር ብሎ ይጮኻል፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005
ታላቁ የእግዚአብሔር ቀን ቀርቦአል፤ አመጣጡም እየፈጠነ ነው፤ ያ ቀን እጅግ አስፈሪ ነው፤ በዚያን ቀን የሚሰማው ድምፅ አስከፊ ነው፤ ተዋጊው በከፍተኛ ድምፅ ይጮኻል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ)
እታ ዓባይ መዓልቲ እግዚኣብሄር ቀሪባ እያ፤ የመናውን ቀልጢፋ ኣላ። ድምፂ እታ መዓልቲ እቲኣ መራር እያ፤ ሽዑ ጅግና እኳ ኣምሪሩ ኸእዊ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011
እታ ዓባይ መዓልቲ እግዚኣብሄር፡ ድምጺ መዓልቲ እግዚኣብሄር ቀሪባ ቀሪባ እያ፡ ኣዝያ ኸአ ትቕልጥፍ አላ። ሽዑ እቲ ጅግና ኣምሪሩ የእዊ።