1 John 2:8 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa mava daak, amr jadiid aktib leekum. Wa huwa_l ḥagg fiihu wa fiikum, valashaan aḍ ḍulumma maashya, wa_n nuur al ḥagiigi hassav binawwir.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَمِنْ جَانِبٍ آخَرَ، أنَا أكتُبُ إلَيكُمْ وَصِيَّةً جَدِيدَةً، ظَهَرَتْ حَقِيقَتُهَا فِي المَسِيحِ وَفِيكُمْ، لِأنَّ الظَّلَامَ قَدْ زَالَ، وَالنُّورُ الحَقِيقِيُّ يُضِيئُ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
على أَنَّها أَيضًا وَصِيَّةٌ جَديدةٌ أَكتُبُ بِها إِلَيكم. وذٰاكَ حَقٌّ في شَأنِه وفي شَأنِكم، لأَنَّ الظَّلامَ على زَوال، والنُّورَ الحَقَّ أَخَذَ يُضيء.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَمِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى، أَنَا أَكْتُبُ لَكُمْ وَصِيَّةً جَدِيدَةً، ظَهَرَتْ حَقِيقَتُهَا فِي حَيَاةِ الْمَسِيحِ وَفِي حَيَاتِكُمْ، لِأَنَّ الظَّلَامَ بَدَأَ يَزُولُ وَالنُّورَ الْحَقَّ أَشْرَقَ فِعْلًا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa mava daak, amr jadiid aktib leekum. Wa huwa_l ḥagg fiihu wa fiikum, valashaan aḍ ḍulumma maashya, wa_n nuur al ḥagiigi hassav binawwir.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و مَعَ داك، أمر جَديد أكتِب ليكُم. و هو الحَق فيهو و فيكُم، عَلَشان الضُّلُمَّه ماشيَه، و النّور الحَقيقي هَسَّع بِنَوِّر.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
ومن جيهة أخرى، نَكتَبَّلكُم فَرض جْديد، اللي فيه الحَق عليه وعليكُم: خاطَر الضَلمة تْفوت والنور الحَقّاني بْدا يْضَوّي.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ومعَ ذلِكَ أكتُبُ إلَيكُم بِوَصِيّةٍ جديدَةٍ يتَجَلّى صِدقُها في المَسيحِ، فالظّلامُ مَضى والنّورُ الحَقّ يُضيءُ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
آمَا رَانِي نِكْتْبِلْكُمْ فِي وْصِيَّة جْدِيدَة وْهِيَ الحَقْ الِّي يُظْهُرْ فِي المَسِيحْ وْيُظْهُرْ فِيكُمْ عْلَى خَاطِرْ الظْلاَمْ قَاعِدْ يِتْنَحَّى وِالنُّورْ الحَقَّانِي ضْوَى.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
أَيْضًا وَصِيَّةً جَدِيدَةً أَكْتُبُ إِلَيْكُمْ، مَا هُوَ حَقٌّ فِيهِ وَفِيكُمْ: أَنَّ ٱلظُّلْمَةَ قَدْ مَضَتْ، وَٱلنُّورَ ٱلْحَقِيقِيَّ ٱلْآنَ يُضِيءُ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
أيضًا وصيَّةً جديدَةً أكتُبُ إلَيكُمْ، ما هو حَقٌّ فيهِ وفيكُم: أنَّ الظُّلمَةَ قد مَضَتْ، والنّورَ الحَقيقيَّ الآنَ يُضيءُ.
Arabic Bible ERV 2009
وَمِنْ جانِبٍ آخَرَ، أنا أكتُبُ إلَيكُمْ وَصِيَّةً جَدِيدَةً، ظَهَرَتْ حَقِيقَتُها فِي المَسِيحِ وَفِيكُمْ، لِأنَّ الظَّلامَ قَدْ زالَ، وَالنُّورُ الحَقِيقِيُّ يُضيئُ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
ومع ذلك فالوصية التي أكتبها إليكم، هي جديدة دائما، وتتضح حقيقتها في المسيح كما تتضح فيكم أنتم. ذلك لأن الظلام قد بدأ يزول منذ أن أشرق النور الحقيقي الذي مازال الآن مشرقا.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وَاخَّا هَكَّاكْ، رَانِي كَنْكْتَبْ لِيكُمْ وْصِيَّة جْدِيدَة، وْهَادِي حَقِيقَة كَتْبَانْ فْالْمَسِيحْ وْفِيكُمْ: رَاهْ الضّْلَامْ كَيْتّْحَيّْدْ، وْالنُّورْ الْحْقِيقِي مْضَوِّي مْنْ قْبَلْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَأَيْضًا أَكتُبُ إِلَيْكُمْ بِوَصِيَّةٍ جَديدَةٍ وَذَلكَ حَقٌّ فِيهِ وَفِيكُمْ أنَّ الظُّلمَةَ قَدْ زَالَتْ وَالآنَ يُضِيءُ النُّورُ الحَقيقيُّ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَمَعَ ذَلِكَ فَالْوَصِيَّةُ الَّتِي أَكْتُبُهَا إِلَيْكُمْ، هِيَ جَدِيدَةٌ دَائِماً، وَتَتَّضِحُ حَقِيقَتُهَا فِي الْمَسِيحِ كَمَا تَتَّضِحُ فِيكُمْ أَنْتُمْ. ذَلِكَ لأَنَّ الظَّلاَمَ قَدْ بَدَأَ يَزُولُ مُنْذُ أَنْ أَشْرَقَ النُّورُ الْحَقِيقِيُّ الَّذِي مَازَالَ الآنَ مُشْرِقاً.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
W-roughm hal-shi bektebelkon wassiye jdide bibayyen sod2a bel-MASI7, li2anno el-3atme fallet wel-nour el-7a2 3am yeshro2.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
كنكتب لكُم عاود وَصيّة جديدة الّي هي حقيقيّة في المسيح وْفيكُم، حيت الظلام بدا كيݣوز والنور الحقيقي كيضوّي.
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَمِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى، أَنَا أَكْتُبُ لَكُمْ وَصِيَّةً جَدِيدَةً، ظَهَرَتْ حَقِيقَتُهَا فِي حَيَاةِ الْمَسِيحِ وَفِي حَيَاتِكُمْ، لِأَنَّ الظَّلَامَ بَدَأَ يَزُولُ وَالنُّورَ الْحَقَّ أَشْرَقَ فِعْلًا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
ايضا وصية جديدة اكتب اليكم ما هو حق فيه وفيكم ان الظلمة قد مضت والنور الحقيقي الآن يضيء.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَمِنْ جَانِبٍ آخَرَ، أنَا أكتُبُ إلَيكُمْ وَصِيَّةً جَدِيدَةً، ظَهَرَتْ حَقِيقَتُهَا فِي المَسِيحِ وَفِيكُمْ، لِأنَّ الظَّلَامَ قَدْ زَالَ، وَالنُّورُ الحَقِيقِيُّ يُضِيئُ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
غَيرَ أنّهُ أمسى بما سَمِعتُموهُ جَديدًا، حَيثُ عاشَ سَيِّدُنا (سلامُهُ علينا) حَقيقةَ هذِهِ المَحَبّةِ كَما تَعيشونَها الآنَ. لِذلِكَ بُدِّدَتِ الظُّلُماتُ تَبديدًا، مُذ أشرَقَ نورُ الحقِّ إشراقًا مَجيدًا.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وفِي نَفْسْ الوَقْتْ نِكْتْبِلْكُمْ فِي وْصِيَّة جْدِيدَة ظَاهْرَة حْقِيقِتْهَا فِي المَسِيحْ وفِيكُمْ، عْلَى خَاطِرْ الظْلَامْ قَاعِدْ يِتْنَحَّى والنُّورْ الحَقِيقِي قَاعِدْ يِضْوِي.