1 Timothy 2:7 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa le_l gaṣad da kunta muxtaar akuun mubashshir wa rasuul. (Ana baguul al ḥagg wa maa bakaḍḍib.) Wa ana muvallim le_l umam fi_l iimaan wa_l ḥagg.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَقَدْ عُيِّنتُ مُبَشِّرًا وَرَسُولًا مِنْ أجْلِ نَشرِ هَذِهِ الشَّهَادَةِ. كَلَامِي هَذَا صَادِقٌ وَلَا كَذِبَ فِيهِ. كَمَا عُيِّنتُ مُعَلِّمًا لِلإيمَانِ وَالحَقِّ لِغَيرِ اليَهُودِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
وأُقِمتُ أَنا لَها داعِيًا ورَسولاً - أَقولُ الحَقَّ ولا أَكذِب - مُعَلِّمًا لِلوَثَنِيِّينَ في الإِيمان والحَقّ.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَأَقُولُ الْحَقَّ وَلَا أَكْذِبُ، إِنَّ اللهَ جَعَلَنِي دَاعِيَةً وَرَسُولًا، وَمُعَلِّمًا لِلشُّعُوبِ فِي الْإِيمَانِ الْحَقِّ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa le_l gaṣad da kunta muxtaar akuun mubashshir wa rasuul. (Ana baguul al ḥagg wa maa bakaḍḍib.) Wa ana muvallim le_l umam fi_l iimaan wa_l ḥagg.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و لِلقَصِد دا كُنتَ مُختار أكون مُبَشِّر و رَسول. (أنا بَقول الحَق و ما بَكَضِّب.) و أنا مُعَلِّم لِلأُمَم في الإيمان و الحَق.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
واللي نْحَطّيتَلها أَنا بَشير ورَسول. نْقول الصَح، ما نَكدَبش، نْعَلَّم الأُمّات الإيمان والحَق.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ولها جَعَلَني اللهُ مُبشّرًا ورَسولاً - أقولُ الحَقّ ولا أكذِبُ - ومُعَلّمًا لِغَيرِ اليَهودِ في الإيمانِ والحَقّ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
هَاذَاكَا عْلاَشْ رَدّْنِي مَبَشِّرْ وْرَسُولْ وْمُعَلِّمْ مْتَاعْ الإِيمَانْ وِالحَقْ لِلنَّاسْ الِّي مَا هُمْشْ يْهُودْ وْرَانِي قَاعِدْ نْقُولْ فِي الحَقْ وْمَا نِيشْ نِكْذِبْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
ٱلَّتِي جُعِلْتُ أَنَا لَهَا كَارِزًا وَرَسُولًا. اَلْحَقَّ أَقُولُ فِي ٱلْمَسِيحِ وَلَا أَكْذِبُ، مُعَلِّمًا لِلْأُمَمِ فِي ٱلْإِيمَانِ وَٱلْحَقِّ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
الّتي جُعِلتُ أنا لها كارِزًا ورَسولًا. الحَقَّ أقولُ في المَسيحِ ولا أكذِبُ، مُعَلِّمًا للأُمَمِ في الإيمانِ والحَقِّ.
Arabic Bible ERV 2009
وَقَدْ عُيِّنتُ مُبَشِّراً وَرَسُولاً مِنْ أجلِ نَشرِ هَذِهِ الشَّهادَةِ. كَلامِي هَذا صادِقٌ وَلا كَذِبَ فِيهِ. كَما عُيِّنتُ مُعَلِّماً لِلإيمانِ وَالحَقِّ لِغَيرِ اليَهُودِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
ولها قد عينت أنا مبشرا ورسولا، الحق أقول ولست أكذب، معلما للأمم في الإيمان والحق.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْعْلَى وْدّْهَا دَارْنِي اللَّهْ رَسُولْ كَنْخَبّْرْ بْكْلَامُه، وْكَنْݣُولْ الْحَقّْ وْمَا كَنْكْدَبْشْ، وْكَنْعَلّْمْ النَّاسْ اللِّي مَاشِي يْهُودْ بْالْإِيمَانْ وْالْحَقّْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَنُصِبْتُ أَنَا لَهَا كَارِزًا وَرَسُولاً، أَقُولُ الحَقَّ وَلاَ أَكْذِبُ، وَمُعلِّمًا للأُمَمِ فِي الإِيمَانِ وَالحَقِّ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَلَهَا قَدْ عُيِّنْتُ أَنَا مُبَشِّراً وَرَسُولاً، الْحَقَّ أَقُولُ وَلَسْتُ أَكْذِبُ، مُعَلِّماً لِلأُمَمِ فِي الإِيمَانِ وَالْحَقِّ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
w-la-ela 3emelne ALLAH moubasher w-rasoul w-mou3allim lal-mish Yahoud bel-imen wel-7a2, 3am 2oul el-7a2 w-ma 3am kazzeb.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
نْهَد الشي تخصّصْتْ أنا باش نكون مبشّر وْرَسول، كنقول الحقّ في المسيح وْما كنكدب شي، وْمُعلّم نالوَتَنيّين في الإيمان والحقّ.
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَأَقُولُ الْحَقَّ وَلَا أَكْذِبُ، إِنَّ اللهَ جَعَلَنِي دَاعِيَةً وَرَسُولًا، وَمُعَلِّمًا لِلشُّعُوبِ فِي الْإِيمَانِ الْحَقِّ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
التي جعلت انا لها كارزا ورسولا. الحق اقول في المسيح ولا اكذب. معلّما للامم في الايمان والحق
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَقَدْ عُيِّنتُ مُبَشِّرًا وَرَسُولًا مِنْ أجْلِ نَشرِ هَذِهِ الشَّهَادَةِ. كَلَامِي هَذَا صَادِقٌ وَلَا كَذِبَ فِيهِ. كَمَا عُيِّنتُ مُعَلِّمًا لِلإيمَانِ وَالحَقِّ لِغَيرِ اليَهُودِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
لِذلِكَ جَعَلَني اللهُ داعيةً وحَواريًّا فأرسَلَني إلى الأُمَمِ مِن غَيرِ اليَهودِ لأُرشِدَهُم إلى الإيمانِ الحَقِّ. وما قَولي هذا بِكَذِبٍ، بَل هو الحَقُّ المُبينُ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وآنَا نْقُولْ الحَقْ ومَا نِكْذِبْشْ: اللَّهْ رَدْنِي مُبَشِّرْ ورَسُولْ لِلشْهَادَة هَاذِي بَاشْ نْعَلِّمْ الإِيمَانْ والحَقْ لِلِّي مَاهُمْشْ يْهُودْ.