Acts 1:15 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa fi_l aiyaam deelaak gaam Buṭrus fi wasiṭ al axwaan. Wa_l vadad bitaavum kulluhum kaan miyya wa vishriin zool tagriiban.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَفِي تِلْكَ الأيَّامِ، وَقَفَ بُطرُسُ بَيْنَ الإخوَةِ وَكَانُوا نَحْوَ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ شَخْصًا وَقَالَ:
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
وفي تِلكَ الأَيَّام قامَ بُطرُسُ بَينَ الإِخوَة، وكانَ هُناكَ جَمعٌ مُحتَشِدٌ مِنَ النَّاسِ يَبلُغُ عَدَدُهم نَحوَ مائَةٍ وعِشرين، فقال:
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَذَاتَ يَوْمٍ، اِجْتَمَعَ مَعًا حَوَالَيْ 120 مِنَ الْمُؤْمِنِينَ بِعِيسَى، فَوَقَفَ بُطْرُسُ بَيْنَهُمْ وَقَالَ:
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa fi_l aiyaam deelaak gaam Buṭrus fi wasiṭ al axwaan. Wa_l vadad bitaavum kulluhum kaan miyya wa vishriin zool tagriiban.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و في الأيام ديلاك قام بُطْرُس في وَسِط الأخوان. و العَدَد بِتاعُم كُلُّهُم كان مِيَّه و عِشرين زول تَقريباً.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
وفي هَدوك اليامات، ناض بُطرُس في وَسط الخاوة وكان في هَداك المْكان غاشي مَتلايَم، واحَد المْية وعَشرين نَفس، وقال:
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
وفي تِلكَ الأيّامِ خطَبَ بُطرُسُ في الإخوةِ، وكانَ عدَدُ الحاضرينَ نحوَ مِئةٍ وعشرينَ، فقالَ:
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وْفِي الأَيَّامَاتْ هَاذُوكُمْ وَقْتِلِّي تْلَمُّوا مْيَة وْعِشْرِينْ مِالمُؤْمْنِينْ قَامْ بُطْرُسْ وْقَالِلْهُمْ:
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
وَفِي تِلْكَ ٱلْأَيَّامِ قَامَ بُطْرُسُ فِي وَسْطِ ٱلتَّلَامِيذِ، وَكَانَ عِدَّةُ أَسْمَاءٍ مَعًا نَحْوَ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ. فَقَالَ:
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
وفي تِلكَ الأيّامِ قامَ بُطرُسُ في وسطِ التلاميذِ، وكانَ عِدَّةُ أسماءٍ مَعًا نَحوَ مِئَةٍ وعِشرينَ. فقالَ:
Arabic Bible ERV 2009
وَفِي تِلكَ الأيّامِ، وَقَفَ بُطرُسُ بَينَ الإخوَةِ وَكانُوا نَحْوَ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ شَخصاً وَقالَ:
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
وكان قد اجتمع ذات يوم نحو مئة وعشرين من الإخوة فوقف بطرس بينهم وخاطبهم قائلا:
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْفْدِيكْ لِيَّامْ، وْقَفْ بُطْرُسْ وَسْطْ الْخُوتْ الْمُومْنِينْ، وْكَانُو الْحَاضْرِينْ تْقْرِيبًا مْيَة وْعْشْرِينْ وَاحْدْ وْهُوَ يْݣُولْ:
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَفِي تِلكَ الأَيَّامِ قَامَ بُطْرُسُ فِي وَسَطِ التَّلاَمِيذِ، وَكَانَ هُنَاكَ جَمْعٌ عَدَدُ أَسْمَائِهِمْ مَعًا نَحْوَ مِئَةٍ وَعِشْرِين، فَقَالَ:
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَكَانَ قَدِ اجْتَمَعَ ذَاتَ يَوْمٍ نَحْوَ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِخْوَةِ فَوَقَفَ بُطْرُسُ بَيْنَهُمْ وَخَاطَبَهُمْ قَائِلاً:
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
Bi-haydik el-iyem we2f Boutros bayn el-ekhwe, w-ken 3adad el-mawjoudin shi miyye w-3eshreen, w-2al:
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْفي ديك الأيّام ناض بُطْرُس فوسط الخوت، وْكانو الّي حاضرين تقْريبًا مية وْعشرين واحد، وْقال:
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَذَاتَ يَوْمٍ، اِجْتَمَعَ مَعًا حَوَالَيْ 120 مِنَ الْمُؤْمِنِينَ بِعِيسَى، فَوَقَفَ بُطْرُسُ بَيْنَهُمْ وَقَالَ:
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
وفي تلك الايام قام بطرس في وسط التلاميذ. وكان عدّة اسماء معا نحو مئة وعشرين. فقال
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَفِي تِلْكَ الأيَّامِ، وَقَفَ بُطرُسُ بَيْنَ الإخوَةِ وَكَانُوا نَحْوَ مِئَةٍ وَعِشْرِينَ شَخْصًا وَقَالَ:
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
وتَجَمَّعَ ذاتَ يَومٍ ما يُقاربُ المِئةَ والعِشرينَ مِنَ المُؤمنينَ. فوَقَفَ بُطرُسُ الصَّخرُ بَينَهُم قائِلاً:
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وفِي الأَيَّامَاتْ هَاذُوكُمْ، وْقِفْ بُطْرُسْ قُدَّامْ أَخْوْتُو المُؤْمْنِينْ، الِّي كَانْ عْدَدْهُمْ قْرِيبْ لْـ120، وقَالِلْهُمْ: