Acts 4:32 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa kullu_l mi’aaminiin kaanu vindahum galb waaḥid wa fikr waaḥid. Wa laa waaḥid gaal ḥaaja min amwaalu kaanat leehu bass, laakin kaanu vindahum kullu shi mava bavḍ.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَكَانَ المُؤمِنُونَ جَمِيعًا مُتَّحِدِينَ فِي القَلْبِ وَالنَّفْسِ. وَلَمْ يَكُنْ أحَدٌ يَقُولُ إنَّ شَيْئًا مِنْ مُمتَلَكَاتِهِ لَهُ، بَلْ كَانُوا يَتَشَارَكُونَ فِي كُلِّ شَيءٍ يَمْلِكُونَهُ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
وكانَ جَماعَةُ الَّذينَ آمَنوا قَلبًا واحِدًا ونَفْسًا واحِدة، لا يَقولُ أَحدٌ مِنهم إِنَّه يَملِكُ شَيئًا مِن أَموالِه، بل كانَ كُلُّ شَيءٍ مُشتَرَكًا بَينَهم،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَكَانَ كُلُّ الْمُؤْمِنِينَ قَلْبًا وَاحِدًا وَنَفْسًا وَاحِدَةً. وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَقُولُ إِنَّهُ يَمْلِكُ مَا عِنْدَهُ، بَلْ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ مُشْتَرَكًا بَيْنَهُمْ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa kullu_l mi’aaminiin kaanu vindahum galb waaḥid wa fikr waaḥid. Wa laa waaḥid gaal ḥaaja min amwaalu kaanat leehu bass, laakin kaanu vindahum kullu shi mava bavḍ.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و كُل المؤمِنين كانو عِندَهُم قَلب واحِد و فِكر واحِد. و لا واحِد قال حاجَه مِن أموالو كانَت ليهو بَس، لَكِن كانو عِندَهُم كُلّو شي مَعَ بَعض.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
وكان عَند الجْماعة اللي آمَنت قَلب واحَد ونَفس واحدة، وحَتّى واحَد ما كان يْقول على رَزقو باللي مْتاعو وكانو مَتشاركين في كُل شي،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
وكانَ جَماعةُ المُؤمنينَ قَلبًا واحدًا ورُوحًا واحِدَةً، لا يَدّعي أحدٌ مِنهُم مُلْكَ ما يَخُصّهُ، بل كانوا يتَشاركونَ في كُلّ شيءٍ لهُم.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وِالمُؤْمْنِينْ كَانُوا عَايْشِينْ بْقَلْبْ وَاحِدْ وِبْنَفْسْ وَحْدَة، وِلِّي عَنْدُو حَاجَة مَا كَانِشْ يْقُولْ هَاذِي مْتَاعِي آمَا كَانُوا مِتْشَارْكِينْ فِي كُلْ شَيْء.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
وَكَانَ لِجُمْهُورِ ٱلَّذِينَ آمَنُوا قَلْبٌ وَاحِدٌ وَنَفْسٌ وَاحِدَةٌ، وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَقُولُ إِنَّ شَيْئًا مِنْ أَمْوَالِهِ لَهُ، بَلْ كَانَ عِنْدَهُمْ كُلُّ شَيْءٍ مُشْتَرَكًا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
وكانَ لجُمهورِ الّذينَ آمَنوا قَلبٌ واحِدٌ ونَفسٌ واحِدَةٌ، ولَمْ يَكُنْ أحَدٌ يقولُ إنَّ شَيئًا مِنْ أموالِهِ لهُ، بل كانَ عِندَهُمْ كُلُّ شَيءٍ مُشتَرَكًا.
Arabic Bible ERV 2009
تَشارُكُ المُؤمِنِين وَكانَ المُؤمِنُونَ جَمِيعاً مُتَّحِدِينَ فِي القَلبِ وَالنَّفسِ. وَلَمْ يَكُنْ أحَدٌ يَقُولُ إنَّ شَيئاً مِنْ مُمتَلَكاتِهِ لَهُ، بَلْ كانُوا يَتَشارَكُونَ فِي كُلِّ شَيءٍ يَملِكُونَهُ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
وكانت جماعة المؤمنين قلبا واحدا ونفسا واحدة، ولم يكن أحد يقول إن شيئا مما عنده هو له وحده، بل كان كل شيء عندهم مشتركا.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْكَانُو النَّاسْ اللِّي آمْنُو كَيْعِيشُو بْقَلْبْ وَاحْدْ وْنَفْسْ وَحْدَة، وْمَا كَانْ حْتَّى وَاحْدْ كَيْݣُولْ بْلِّي دَاكْشِّي اللِّي عَنْدُه مْلْكُه هُوَ، وَلَكِنْ كَانْتْ كُلّْ حَاجَة عَنْدْهُمْ مْشْرُوكَة بِينَاتْهُمْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَكَانَ لِجُمْهُورِ المُؤْمِنِينَ قَلْبٌ وَاحِدٌ وَنَفْسٌ وَاحِدَةٌ، وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَقُولُ عَنْ شَيءٍ يَمْلِكُهُ إنَّهُ خَاصُّ بِهِ بَلْ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ مُشتَرَكًا بَيْنَهُمْ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَكَانَتْ جَمَاعَةُ الْمُؤْمِنِينَ قَلْباً وَاحِداً وَنَفْساً وَاحِدَةً، وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَقُولُ إِنَّ شَيْئاً مِمَّا عِنْدَهُ هُوَ لَهُ وَحْدَهُ، بَلْ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُمْ مُشْتَرَكاً.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
W-keno jame3et el-mou2minin 2alb wa7ad w-rou7 we7de, ma byedde3e wala wa7ad minnon enno byemlok shi elo, bel-3aks keno yetsherako bi-kell shi elon.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
والمؤمنين كاملين كان عندوم قلب واحد وْنفس واحدة. حتّى واحد ما كان كيعْتَبر نفسو مالِك نِلّي عندو، وَلكن كانو كيشْتَركو في كُل شي الّي عندوم.
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَكَانَ كُلُّ الْمُؤْمِنِينَ قَلْبًا وَاحِدًا وَنَفْسًا وَاحِدَةً. وَلَمْ يَكُنْ أَحَدٌ يَقُولُ إِنَّهُ يَمْلِكُ مَا عِنْدَهُ، بَلْ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ مُشْتَرَكًا بَيْنَهُمْ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
وكان لجمهور الذين آمنوا قلب واحد ونفس واحدة. ولم يكن احد يقول ان شيئا من امواله له بل كان عندهم كل شيء مشتركا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَكَانَ المُؤمِنُونَ جَمِيعًا مُتَّحِدِينَ فِي القَلْبِ وَالنَّفْسِ. وَلَمْ يَكُنْ أحَدٌ يَقُولُ إنَّ شَيْئًا مِنْ مُمتَلَكَاتِهِ لَهُ، بَلْ كَانُوا يَتَشَارَكُونَ فِي كُلِّ شَيءٍ يَمْلِكُونَهُ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
وهكذا كانَ جَميعُ المُؤمنينَ بِهِ (سلامُهُ علينا) على قَلبٍ واحدٍ وفِكرٍ واحدٍ، ولم يَكُن أحَدٌ مِنهُم يَستأثرُ بما يَملِكُ، إذ أضحَت مُمتلكاتُهُم مُشاعةً بَينَهُم جَميعًا.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
والمُؤْمْنِينْ كَانُوا قَلْبْ وَاحِدْ ونَفْسْ وَحْدَة، ولِّي عَنْدُو حَاجَة مَا كَانِشْ يْقُولْ «هَاذِي مْتَاعِي وَحْدِي»، آمَا كَانُوا يِتْشَارْكُوا فِي كُلْ شَيْ عَنْدْهُمْ.