Hebrews 1:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa_l Ibn huwa an nuur al binawwir bitaav majd Allaah, wa hu ṣuurat ṭabiivatu, wa shaayil kullu_l ḥaajaat be kilmat gudratu. Wa bavd maa hu vamal naḍaafa le_l xaṭaaya, hu gavad van yamiin Allaah al Vaẓiim fi_s sama.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَهُوَ بَهَاءُ مَجْدِ اللهِ، وَالتَّعْبِيرُ الدَّقِيقُ عَنْ جَوهَرِهِ، وَالَّذِي يُحَافِظُ عَلَى كُلِّ الأشْيَاءِ بِكَلِمَتِهِ القَدِيرَةِ. وَبَعْدَ أنْ تَمَّمَ تَطْهِيرَ خَطَايَا البَشَرِ، جَلَسَ عَنْ يَمِينِ اللهِ العَظِيمِ فِي السَّمَاءِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
هو شُعاعُ مَجْدِه وصُورةُ جَوهَرِه، يَحفَظُ كُلَّ شَيءٍ بِقُوَّةِ كَلِمَتِه. وبَعدَما قامَ بِالتَّطْهيرِ مِنَ الخَطايا، جَلَسَ عن يَمينِ ذي الجَلالِ في العُلَى،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
فَالْاِبْنُ هُوَ ضِيَاءُ جَلَالِ اللهِ، وَالتَّعْبِيرُ الصَّادِقُ عَنْ ذَاتِهِ، وَالَّذِي يَحْفَظُ كُلَّ مَا فِي الْكَوْنِ بِكَلِمَتِهِ الْقَدِيرَةِ. فَلَمَّا أَتَمَّ تَطْهِيرَ ذُنُوبِ الْإِنْسَانِ، جَلَسَ عَنْ يَمِينِ صَاحِبِ الْجَلَالَةِ فِي الْأَعَالِي.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa_l Ibn huwa an nuur al binawwir bitaav majd Allaah, wa hu ṣuurat ṭabiivatu, wa shaayil kullu_l ḥaajaat be kilmat gudratu. Wa bavd maa hu vamal naḍaafa le_l xaṭaaya, hu gavad van yamiin Allaah al Vaẓiim fi_s sama.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و الإبن هو النّور بِتاع مَجد الله، و هو صورَة طَبيعَتو، و شايل كُل الحاجات بِكِلمَة قُدرَتو. و بَعَد ما هو عَمَل نَضافَه لِلخَطايا، هو قَعَد عَن يَمين الله العَظيم في السَّما.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
هُوَ بْريق بْهاه، وهُوَ الرَسم مْتاع واش يْكون الله، رافَد كُل شي بكَلمة قُدَّرتو، وبَعد ما طَهَّر من الدْنوب، قْعَد فالعْلالي على يْمين جْلالة الله،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
هُوَ بَهاءُ مَجدِ اللهِ وصُورَةُ جَوهَرِهِ، يَحفَظُ الكَونَ بِقُوّةِ كلِمَتِهِ. ولمّا طَهّرَنا مِنْ خَطايانا جَلَسَ عَنْ يَمينِ إلهِ المَجدِ في العُلى،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
هُوَ النُّورْ مْتَاعْ مَجْدْ اللهْ الِّي يِلْمَعْ وْكِيفُو بِالضَّبْطْ، يِتْلْهَى بِالعَالَمْ بْكِلْمْتُو القْوِيَّة. وْبَعْدْ مَا طَهِّرْنَا مِنْ ذْنُوبْنَا قْعَدْ عْلَى يْمِينْ اللهْ العَالِي فِي مَجْدُو فِي السْمَاءْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
ٱلَّذِي، وَهُوَ بَهَاءُ مَجْدِهِ، وَرَسْمُ جَوْهَرِهِ، وَحَامِلٌ كُلَّ ٱلْأَشْيَاءِ بِكَلِمَةِ قُدْرَتِهِ، بَعْدَ مَا صَنَعَ بِنَفْسِهِ تَطْهِيرًا لِخَطَايَانَا، جَلَسَ فِي يَمِينِ ٱلْعَظَمَةِ فِي ٱلْأَعَالِي،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
الّذي، وهو بَهاءُ مَجدِهِ، ورَسمُ جَوْهَرِهِ، وحامِلٌ كُلَّ الأشياءِ بكلِمَةِ قُدرَتِهِ، بَعدَ ما صَنَعَ بنَفسِهِ تطهيرًا لخطايانا، جَلَسَ في يَمينِ العَظَمَةِ في الأعالي،
Arabic Bible ERV 2009
فَهُوَ بَهاءُ مَجدِ اللهِ، وَالتَّعبيرُ الدَّقِيقُ عَنْ جَوهَرِهِ، وَالَّذِي يُحافِظُ عَلَى كُلِّ الأشياءِ بِكَلِمَتِهِ القَدِيرَةِ. وَبَعدَ أنْ تَمَّمَ تَطهِيرَ خَطايا البَشَرِ، جَلَسَ عَنْ يَمِينِ اللهِ العَظِيمِ فِي السَّماءِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
إنه ضياء مجد الله وصورة جوهره. حافظ كل ما في الكون بكلمته القديرة. وهو الذي بعدما طهرنا بنفسه من خطايانا،
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
هُوَ نُورْ الْعَزّْ دْيَالْ اللَّهْ، وْهُوَ الصُّورَة الْأَصْلِيَّة دْيَالْ الطّْبِيعَة دْيَالُه، كَيْحْفَضْ كُلّْ مَا فْالدّْنْيَا بْكْلْمْتُه الْقَادْرَة عْلَى كُلّْشِي، وْمْنْ بَعْدْمَا نْقَّانَا مْنْ الدّْنُوبْ ݣْلَسْ عْلَى لِيمْنْ دْيَالْ اللَّهْ فْالسّْمَا،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَهُوَ ضِيَاءُ مَجْدِهِ وَرَسْمُ جَوْهَرِهِ وَحَامِلُ الكُلَّ بِقُوَّة كَلِمَتِهِ، وَبَعْدَمَا صَنَعَ بِنَفْسهِ تَطْهِيرًا لِخَطَايَانَا جَلَسَ عَنْ يَمِينِ ذِي الجَلاَلِ فِي الأَعَالِي.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
إِنَّهُ ضِيَاءُ مَجْدِ اللهِ وَصُورَةُ جَوْهَرِهِ. حَافِظٌ كُلَّ مَا فِي الْكَوْنِ بِكَلِمَتِهِ الْقَدِيرَةِ. وَهُوَ الَّذِي بَعْدَمَا طَهَّرَنَا بِنَفْسِهِ مِنْ خَطَايَانَا، جَلَسَ فِي الأَعَالِي عَنْ يَمِينِ اللهِ الْعَظِيمِ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
Houe shou3a3 majd ALLAH w-soura 3an jawharo, 3am ye7faz el-kell bi-2ouwwet kelmto. W-houe min ba3d ma tahharna min khatayana 2a3ad 3an yameen Ileh el-majd bel-sama el-3aliye,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
والِابن هُوَ النور د المجد د اللّٰه، والتصْويرة بْنفساْ د اللُّبّ ديالو، والّي رافد كُل شي بالكلمة د القُدرة ديالو. من بعدما طهّر الدنوب ديالنا، ڭلس على الّي‍مين د الجلالة في العلو،
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
فَالْاِبْنُ هُوَ ضِيَاءُ جَلَالِ اللهِ، وَالتَّعْبِيرُ الصَّادِقُ عَنْ ذَاتِهِ، وَالَّذِي يَحْفَظُ كُلَّ مَا فِي الْكَوْنِ بِكَلِمَتِهِ الْقَدِيرَةِ. فَلَمَّا أَتَمَّ تَطْهِيرَ ذُنُوبِ الْإِنْسَانِ، جَلَسَ عَنْ يَمِينِ صَاحِبِ الْجَلَالَةِ فِي الْأَعَالِي.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
الذي وهو بهاء مجده ورسم جوهره وحامل كل الاشياء بكلمة قدرته بعدما صنع بنفسه تطهيرا لخطايانا جلس في يمين العظمة في الاعالي
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَهُوَ بَهَاءُ مَجْدِ اللهِ، وَالتَّعْبِيرُ الدَّقِيقُ عَنْ جَوهَرِهِ، وَالَّذِي يُحَافِظُ عَلَى كُلِّ الأشْيَاءِ بِكَلِمَتِهِ القَدِيرَةِ. وَبَعْدَ أنْ تَمَّمَ تَطْهِيرَ خَطَايَا البَشَرِ، جَلَسَ عَنْ يَمِينِ اللهِ العَظِيمِ فِي السَّمَاءِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
والابنُ الرُّوحيُّ هو نورُ جَلالِهِ تَعالى، والتَّعبيرُ الصَّدوقُ عن ذاتِهِ، وهو الّذي يَحفَظُ كُلَّ ما في الكَونِ بِقوّةِ كَلِمتِهِ. صَعِدَ إلى اللهِ، بَعدَ أن طَهَّرَ الإنسانَ مِن خَطيئتِهِ، وجَلَسَ على يَمينِهِ جَلَّ جَلالُهُ في السَّماواتِ العُلى.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
هُوَّ نُورْ مَجْدْ اللَّهْ والتَّعْبِيرْ الكَامِلْ عْلَى شَخْصُو. وهُوَّ الِّي يَحْفِظْ الدِّنْيَا الكُلْ بْكِلْمْتُو القْوِيَّة. ولِّي، بَعْدْمَا طَهَّرْنَا مِنْ ذْنُوبْنَا، قْعَدْ عْلَى يْمِينْ اللَّهْ العْظِيمْ فِي السْمَاء.