Hebrews 2:13 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa kamaan, “Ana mittakil valeehu.” Wa kamaan, “Shuuf, ana wa_l awlaad al addaani Allaah.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَيَقُولُ: «سَأضَعُ فِي اللهِ ثِقَتِي.» وَيَقُولُ أيْضًا: «هَا أنَا، وَمَعِي الأبْنَاءُ الَّذِينَ وَهَبَهُمُ اللهُ لِي.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
ويَقولُ أَيضًا: «سَأَجعَلُ ٱتِّكالي علَيه»، وأَيضًا: «هاءَنَذا والأَبناءُ الَّذينَ وَهَبَهُم لِيَ الله».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَيَقُولُ أَيْضًا: ”عَلَى اللهِ أَتَوَكَّلُ.“ وَأَيْضًا: ”أَنَا هُنَا، وَمَعِيَ الْأَوْلَادُ الَّذِينَ أَعْطَاهُمُ اللهُ لِي.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa kamaan, “Ana mittakil valeehu.” Wa kamaan, “Shuuf, ana wa_l awlaad al addaani Allaah.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و كَمان: ”أنا مِتَّكِل عَليهو.“ و كَمان: ”شوف، أنا و الأولاد الأدّاني الله.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
ويْزيد: "أنا نْكون تاكَل عليك"، ويْزيد: "هاني أنا والوْلاد اللي عْطاهُملي الله".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ويَقولُ أيضًا: «على اللهِ اَتّكالي»، وأيضًا: «ها أنا معَ الأبناءِ الذينَ وهَبَهُمُ اللهُ لي».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وِيْقُولْ زَادَا: آنَا تْوَكِّلْتْ عْلَى اللهْ. وْزَادَا: هَانِي مْعَ الوْلاَدْ الِّي عْطَاهُمْلِي اللهْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
وَأَيْضًا: «أَنَا أَكُونُ مُتَوَكِّلًا عَلَيْهِ». وَأَيْضًا: «هَا أَنَا وَٱلْأَوْلَادُ ٱلَّذِينَ أَعْطَانِيهِمِ ٱللهُ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
وأيضًا: «أنا أكونُ مُتَوَكِّلًا علَيهِ». وأيضًا: «ها أنا والأولادُ الّذينَ أعطانيهِمِ اللهُ».
Arabic Bible ERV 2009
وَيَقُولُ: «سَأضَعُ فِي اللهِ ثِقَتِي.» وَيَقُولُ أيضاً: «ها أنا، وَمَعِي الأبناءُ الَّذِينَ وَهَبَهُمُ اللهُ لِي.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
ويقول أيضا: «وأنا أكون متوكلا عليه!» وأيضا: «ها أنا مع الأولاد الذين وهبهم الله لي!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْكَيْݣُولْ مَرَّة خْرَى: «غَادِي نْتّْكَلْ عْلِيكْ». وْكَيْزِيدْ يْݣُولْ: «هَانَا مْعَ الْوْلَادْ اللِّي عْطَاهُمْ لِيَّ اللَّهْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَأَيْضًا: "سَأَكُونُ مُتَوَكِّلاً عَلَيْهِ" وَأَيْضًا: "هَأَنَذَا وَالأَوْلاَدُ الَّذِينَ أَعْطَانِيهِم اللّه".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَيَقُولُ أَيْضاً: «وَأَنَا أَكُونُ مُتَوَكِّلاً عَلَيْهِ!» وَأَيْضاً: «هَا أَنَا مَعَ الأَوْلاَدِ الَّذِينَ وَهَبَهُمُ اللهُ لِي!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
Bi2oul kamen: "3ala ALLAH badde ettekil", w-kamen: "ana ma3 el-wled yalle 3atane henne ALLAH."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْعاود كيقول: "أنا غادي نتيق فيه." وْكيزيد: "ها انا مع الولاد الّي اللّٰه عْطاهُم لي."
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَيَقُولُ أَيْضًا: ”عَلَى اللهِ أَتَوَكَّلُ.“ وَأَيْضًا: ”أَنَا هُنَا، وَمَعِيَ الْأَوْلَادُ الَّذِينَ أَعْطَاهُمُ اللهُ لِي.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
وايضا انا اكون متوكلا عليه. وايضا ها انا والاولاد الذين اعطانيهم الله.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَيَقُولُ: «سَأضَعُ فِي اللهِ ثِقَتِي.» وَيَقُولُ أيْضًا: «هَا أنَا، وَمَعِي الأبْنَاءُ الَّذِينَ وَهَبَهُمُ اللهُ لِي.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
وقالَ أَيضًا ما جاءَ في كِتابِ النَّبيِّ أَشعيا: "تَوَكَّلتُ على اللهِ...أنا ومَن وَهَبَهُمُ اللهُ لي مِن عِيالِهِ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
ويْقُولْ زَادَا: «آنَا نِتْوَكِّلْ عْلَى اللَّهْ». وزَادَا: «هَانِي مْعَ الأَوْلَادْ الِّي وهِبْهُمْلِي اللَّهْ».