John 1:46 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa Natana’iil gaal leehu, “(?) Mumkin biṭlav min an Naaṣira ḥaaja ṭaiba?” Fiilubbus gaal leehu, “Tavaal wa shuuf.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَقَالَ لَهُ نَثَنَائِيلُ: «أيُمْكِنُ أنْ يَخْرُجَ شَيءٌ صَالِحٌ مِنَ النَّاصِرَةِ؟» فَقَالَ فِيلِبُّسُ: «تَعَالَ وَانْظُرْ بِنَفْسِكَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
فقالَ لَه نَتَنائيل: «أَمِنَ النَّاصِرَةِ يُمكِنُ أَن يَخرُجَ شَيءٌ صالِح؟» فقالَ له فيلِبُّس: «هٰلُمَّ فَٱنْظُرْ!»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
فَقَالَ نَثَنِيلُ: ”مِنَ النَّاصِرَةِ! هَلْ يَأْتِي مِنَ النَّاصِرَةِ شَيْءٌ صَالِحٌ؟“ فَقَالَ لَهُ فِيلِيبُ: ”تَعَالَ وَانْظُرْ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa Natana’iil gaal leehu, “(?) Mumkin biṭlav min an Naaṣira ḥaaja ṭaiba?” Fiilubbus gaal leehu, “Tavaal wa shuuf.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و نَثَنَائِيل قال ليهو: ”مُمكِن بِطلَع مِن النَّاصِرَه حاجَه طَيبَه؟“ فِيلُبُّس قال ليهو: ”تَعال و شوف.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
قاللو نَتَنائيل: "تَقدَر تْكون حاجة مْليحة من الناصرة؟" قاللو فيلِبُّس: "أرواح وشوف".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
فقالَ لَه نَثَنائيلُ: «أمنَ النّاصرةِ يَخرُجُ شيءٌ صالِـحٌ؟» فأجابَهُ فِـيلبّسُ: «تَعالَ واَنظُرْ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
قَالُّو نَثَنَائِيلْ: «يَاخِي تُخْرُجْ مِنْ النَّاصْرَة حَاجَة تُصْلُحْ؟» جَاوْبُو فِيلِبُّسْ: «إِيجَا وْشُوفْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
فَقَالَ لَهُ نَثَنَائِيلُ: «أَمِنَ ٱلنَّاصِرَةِ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ شَيْءٌ صَالِحٌ؟». قَالَ لَهُ فِيلُبُّسُ: «تَعَالَ وَٱنْظُرْ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
فقالَ لهُ نَثَنائيلُ: «أمِنَ النّاصِرَةِ يُمكِنُ أنْ يكونَ شَيءٌ صالِحٌ؟». قالَ لهُ فيلُبُّسُ: «تعالَ وانظُرْ».
Arabic Bible ERV 2009
فَقالَ لَهُ نَثَنائِيلُ: «أيُمْكِنُ أنْ يَخرُجَ شَيْءٌ صالِحٌ مِنَ النّاصِرَةِ؟» فَقالَ فِيلِبُّسُ: «تَعالَ وَانظُرْ بِنَفْسِكَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
فقال نثنائيل: «وهل يطلع من الناصرة شيء صالح؟» أجابه فيلبس: «تعال وانظر!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْݣَالْ لِيهْ نَتَنَائِيلْ: «وَاشْ عَمّْرْ شِي حَاجَة مْزْيَانَة تْقْدَرْ تْخْرُجْ مْنْ النَّاصِرَة؟». وْرَدّْ عْلِيهْ فِيلُبُّسْ: «أَجِي وْشُوفْ!».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
فَقَالَ لَهُ نَثَنَائِيلُ: "أَمِنَ النَّاصِرَةِ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ شَيْءٌ صَالِحٌ؟" فَقَالَ لَهُ فِيلِبُّسُ: "تَعَالَ وَانْظُرْ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
فَقَالَ نَثَنَائِيلُ: «وَهَلْ يَطْلُعُ مِنَ النَّاصِرَةِ شَيْءٌ صَالِحٌ؟» أَجَابَهُ فِيلِبُّسُ: «تَعَالَ وَانْظُرْ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
2allo Nathana2il: "leysh el-Nassira byetla3 minna shi mni7?" Jewabo Filippos: "ta3a w-shouf."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْقال لو نَثَنائيل: "واش من الناصِرة يمكن تخرج شي حاجة مزيانة؟" قال لو فيلِبُّس: "آجي وْشوف."
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
فَقَالَ نَثَنِيلُ: ”مِنَ النَّاصِرَةِ! هَلْ يَأْتِي مِنَ النَّاصِرَةِ شَيْءٌ صَالِحٌ؟“ فَقَالَ لَهُ فِيلِيبُ: ”تَعَالَ وَانْظُرْ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
فقال له نثنائيل أمن الناصرة يمكن ان يكون شيء صالح. قال له فيلبس تعال وانظر
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَقَالَ لَهُ نَثَنَائِيلُ: «أيُمْكِنُ أنْ يَخْرُجَ شَيءٌ صَالِحٌ مِنَ النَّاصِرَةِ؟» فَقَالَ فِيلِبُّسُ: «تَعَالَ وَانْظُرْ بِنَفْسِكَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
" فقالَ نَثْنائِيل: "أتَقولُ مِن النّاصِرة؟! وهل مِن شَيءٍ صالحٍ يأتي مِن النّاصِرة؟" فأجابَهُ فِيليبُ: "تَعالَ وانظُر".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
قَالُّو نَثَنَائِيلْ: «يَاخِي تُخْرُجْ مِالنَّاصْرَة حَاجَة تُصْلُحْ؟» جَاوْبُو فِيلِۑُّسْ: «إِيجَا وشُوفْ!».