John 2:4 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Yasuuv gaal leeha, “Maalik wa maali, yaa sitt? Saavti lissav maa jaat.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ: «لِمَاذَا تَأْتِينَ إلَيَّ يَا أُمِّي؟ لَمْ يَحِنِ الوَقْتُ لِأبْدَأ عَمَلِي بَعْدُ!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
فقالَ لها يسوع: «ما لي وما لكِ، أَيَّتُها المَرأَة؟ لَم تَأتِ ساعتي بَعْد».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
فَقَالَ لَهَا عِيسَى: ”يَا أُمِّي، لِمَاذَا تُرِيدِينَ أَنْ أَتَدَخَّلَ؟ لَمْ يَأْتِ وَقْتِي بَعْدُ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Yasuuv gaal leeha, “Maalik wa maali, yaa sitt? Saavti lissav maa jaat.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
يَسُوع قال ليها: ”مالِك و مالي، يا سِت؟ ساعتي لِسَّع ما جات.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
قالَلها يَسوع: "يا مْرا، واش كايَن بيني وبينَك؟ مازال ما جاتش ساعتي"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
فأجابَها: «ما لي ولَكِ، يا اَمرأةُ، ما جاءَت ساعَتي بَعدُ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
قَالِلْهَا يَسُوعْ: «آشْ بِينِي وْبِينِكْ يَا مْرَا؟ رَاهُو وَقْتِي مَازَالْ مَا جَاشْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
قَالَ لَهَا يَسُوعُ: «مَا لِي وَلَكِ يَا ٱمْرَأَةُ؟ لَمْ تَأْتِ سَاعَتِي بَعْدُ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
قالَ لها يَسوعُ: «ما لي ولكِ يا امرأةُ؟ لَمْ تأتِ ساعَتي بَعدُ».
Arabic Bible ERV 2009
فَقالَ لَها يَسُوعُ: «لِماذا تَأْتِيْنَ إلَيَّ يا أُمِّي؟ لَمْ يَحِنِ الوَقْتُ لِأبْدَأ عَمَلِي بَعْدُ!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
فأجابها: «ما شأنك بي ياامرأة؟ ساعتي لم تأت بعد!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْهُوَ يْݣُولْ لِيهَا يَسُوعْ: «آشْ بِينِي وْبِينْكْ آ هَادْ الْمْرَاة؟ رَاهْ سَاعْتِي مَازَالْ مَا جَاتْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ: "مَا لِي وَلَكِ، يَا امْرَأَةُ؟ لَمْ تَأْتِ سَاعَتِي بَعْدُ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
فَأَجَابَهَا: «مَا شَأْنُكِ بِي يَاامْرَأَةُ؟ سَاعَتِي لَمْ تَأْتِ بَعْدُ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
Jewaba: "3mele sheghlik w-ana ba3mil sheghle, ba3d ma eja el-wa2et."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
قالّاْ يَسوع: "شنّو بيني وْبينك، آ المراة؟ الساعة ديالي باقّة ما جات."
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
فَقَالَ لَهَا عِيسَى: ”يَا أُمِّي، لِمَاذَا تُرِيدِينَ أَنْ أَتَدَخَّلَ؟ لَمْ يَأْتِ وَقْتِي بَعْدُ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
قال لها يسوع ما لي ولك يا امرأة. لم تأت ساعتي بعد.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَقَالَ لَهَا يَسُوعُ: «لِمَاذَا تَأْتِينَ إلَيَّ يَا أُمِّي؟ لَمْ يَحِنِ الوَقْتُ لِأبْدَأ عَمَلِي بَعْدُ!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
فأجابَها بقولِهِ: "أيا أُمّاهُ، لِمَ تُريدينَ مِنّي أن أتَدَخّلَ؟ لم يَحِنِ الوَقتُ المُناسِبُ لي بَعدُ!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
قَالِلْهَا يَسُوعْ: «عْلَاشْ تْحِبْنِي نِدَّخِّلْ يَا مْرَا؟ رَاهُو وَقْتِي مَزَّالْ مَا جَاشْ!».