Jude 1:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa hu ja vashaan yaḥkum vala_l kull, wa yawabbix kullu_sh sharriiriin le kullu avmaalum ash sharriira_l vamalooha be_sh sharr. Wa hu yawabbixum le kullu_l kilmaat aṣ ṣavba_l itkallamu beeha_l xaaṭyiin ash sharriiriin.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
لِيَدِينَ جَمِيعَ الأشْرَارِ، وَيَحْكُمَ عَلَيْهِمْ بِسَبَبِ أعْمَالِ الفُجُورِ الَّتِي عَمِلُوهَا، وَالكَلَامِ القَاسِي الَّذِي وَصَفَهُ بِهِ هَؤُلَاءِ الخُطَاةُ الفَاجِرُونَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
لِيُجرِيَ القَضاءَ على جَميعِ الخَلْق ويُخزِيَ الكافِرينَ جَميعًا في كُلِّ أَعمالِ الكُفْرِ الَّتي ٱرتَكَبوها وفي كُلِّ كَلِمَةِ سُوءٍ قالَها علَيه الخاطِئُونَ الكافِرون».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
لِكَيْ يُحَاسِبَ جَمِيعَ النَّاسِ، وَيَحْكُمَ عَلَى كُلِّ الْأَشْرَارِ، بِسَبَبِ كُلِّ الْأَعْمَالِ الشِّرِّيرَةِ الَّتِي ارْتَكَبُوهَا، وَكُلِّ كَلِمَةٍ قَبِيحَةٍ قَالَهَا ضِدَّهُ الْأَشْرَارُ الْفُجَّارُ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa hu ja vashaan yaḥkum vala_l kull, wa yawabbix kullu_sh sharriiriin le kullu avmaalum ash sharriira_l vamalooha be_sh sharr. Wa hu yawabbixum le kullu_l kilmaat aṣ ṣavba_l itkallamu beeha_l xaaṭyiin ash sharriiriin.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و هو جا عَشان يَحكُم عَلى الكُل، و يَوَبِّخ كُل الشَّرّيرين لِكُلّو أعمالُم الشَّرّيرَه العَمَلوها بِالشَّر. و هو يَوَبِّخُم لِكُل الكِلمات الصَّعبَه الإتكَلَّمو بيها الخاطيين الشَّرّيرين.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
باش يْحاسَب كامَل الناس ويْقَنَّع كُل نَفس في آمَر كامَل فْعال الباطَل مْتاعهُم اللي داروهُم وفي آمَر كامَل الكْلام القاسي اللي قالوه عليه الخاطيين، فاعلين الباطَل".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ليُحاسِبَ جميعَ البَشَرِ ويَدينَ الأشرارَ جميعًا على كُلّ شَرّ فَعَلوهُ وكُلّ كَلِمَةِ سُوءٍ قالَها علَيهِ هَؤُلاءِ الخاطِئونَ الفُجّارُ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
بَاشْ يُحْكُمْ عْلَى النَّاسْ وِيْوَرِّي للفُسَّادْ العْمَايِلْ الفَاسْدَة الِّي عَمْلُوهَا الكُلْهَا وِالحَاجَاتْ الخَايْبَة الِّي المِذْنْبِينْ الفَاسْدِينْ قَالُوهَا عْلِيهْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
لِيَصْنَعَ دَيْنُونَةً عَلَى ٱلْجَمِيعِ، وَيُعَاقِبَ جَمِيعَ فُجَّارِهِمْ عَلَى جَمِيعِ أَعْمَالِ فُجُورِهِمْ ٱلَّتِي فَجَرُوا بِهَا، وَعَلَى جَمِيعِ ٱلْكَلِمَاتِ ٱلصَّعْبَةِ ٱلَّتِي تَكَلَّمَ بِهَا عَلَيْهِ خُطَاةٌ فُجَّارٌ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
ليَصنَعَ دَينونَةً علَى الجميعِ، ويُعاقِبَ جميعَ فُجّارِهِمْ علَى جميعِ أعمالِ فُجورِهِمْ الّتي فجَروا بها، وعلَى جميعِ الكلِماتِ الصَّعبَةِ الّتي تكلَّمَ بها علَيهِ خُطاةٌ فُجّارٌ».
Arabic Bible ERV 2009
لِيُدينَ جَمِيعَ الأشرارِ، وَيَحكُمَ عَلَيهِمْ بِسَبَبِ أعمالِ الفُجُورِ الَّتِي عَمِلُوها، وَالكَلامِ القاسِي الَّذِي وَصَفَهُ بِهِ هَؤُلاءِ الخُطاةُ الفاجِرُونَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
ليدين جميع الناس، ويوبخ جميع الأشرار الذين لا يهابون الله ، بسبب جميع أعمالهم الشريرة التي ارتكبوها وجميع أقوالهم القاسية التي أهانوه بها والتي لا تصدر إلا عن الخاطئين الأشرار غير الأتقياء!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
بَاشْ يْحْكَمْ عْلَى ݣَاعْ النَّاسْ، وْيْعَاقْبْ ݣَاعْ الْمْشْرَارِينْ عْلَى وْدّْ ݣَاعْ فْعَايْلْ الشَّرّْ اللِّي دَارُوهَا، وْعْلَى وْدّْ كُلّْ كْلْمَة دْ الْكُفْرْ ݣَالُوهَا فْحَقُّه هَادْ النَّاسْ الْمُدْنِبِينْ اللِّي مَا كَيْآمْنُوشْ».
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
لِيَدِينَ جَمِيعَ النَّاسِ، وَيُوَبِّخَ جَمِيعَ الأَشْرَارِ الَّذِينَ لاَ يَهَابُونَ اللهَ، بِسَبَبِ جَمِيعِ أَعْمَالِهِمِ الشِّرِّيرَةِ الَّتِي ارْتَكَبُوهَا وَجَمِيعِ أَقْوَالِهِمِ الْقَاسِيَةِ الَّتِي أَهَانُوهُ بِهَا وَالَّتِي لاَ تَصْدُرُ إِلاَّ عَنِ الْخَاطِئِينَ الأَشْرَارِ غَيْرِ الأَتْقِيَاءِ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
ta-y7esib kell el-bashar w-ydeen el-ashrar kellon 3ala kell sharr 3emlouh w-kell kelme 3atle 2alouwa 3le hal-ashkhas el-khatyeen el-fejjar."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
باش يحاسب الناس كاملين وينهَط في كُل شي على كُل الفعايل الشرّيرة ديالوم وْعلى كُل كلمة قاصحة الّي تكلّمو بِها عليه هَد المُدْنبـين الأشْرار."
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
لِكَيْ يُحَاسِبَ جَمِيعَ النَّاسِ، وَيَحْكُمَ عَلَى كُلِّ الْأَشْرَارِ، بِسَبَبِ كُلِّ الْأَعْمَالِ الشِّرِّيرَةِ الَّتِي ارْتَكَبُوهَا، وَكُلِّ كَلِمَةٍ قَبِيحَةٍ قَالَهَا ضِدَّهُ الْأَشْرَارُ الْفُجَّارُ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
ليصنع دينونة على الجميع ويعاقب جميع فجارهم على جميع اعمال فجورهم التي فجروا بها وعلى جميع الكلمات الصعبة التي تكلم بها عليه خطاة فجار.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
لِيَدِينَ جَمِيعَ الأشْرَارِ، وَيَحْكُمَ عَلَيْهِمْ بِسَبَبِ أعْمَالِ الفُجُورِ الَّتِي عَمِلُوهَا، وَالكَلَامِ القَاسِي الَّذِي وَصَفَهُ بِهِ هَؤُلَاءِ الخُطَاةُ الفَاجِرُونَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
يُحاسِبُ النّاسَ جَميعًا، ويُدينُ جَميعَ الآثِمينَ، ويَحكُمُ على كُلِّ الآثامِ الّتي ارتَكَبوها، وعلى كُلِّ الإهانات الّتي تَلَفَّظَ بها هؤلاءِ الأشرارُ الآثِمونَ في حَقِّهِ تَعالى".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
بَاشْ يْحَاسِبْ النَّاسْ الكُلْ، ويْعَاقِبْ الأَشْرَارْ الكُلْ عَالعْمَايِلْ الفَاسْدَة الِّي عَمْلُوهَا، وعَالكْلَامْ الِّي قَالُوهْ عْلِيهْ وهَانُوهْ بِيهْ المُذْنْبِينْ والفُجَّارْ».