Luke 1:18 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa Zakariyya gaal le_l malaak, “Keef bavrif da? wa ana raajil vajuuz wa marati kabiira fi_s sinn.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَقَالَ زَكَرِيَّا لِلمَلَاكِ: «كَيْفَ لِي أنْ أتَيَقَّنَ مِنْ هَذَا الكَلَامِ؟ فَأنَا عَجُوزٌ، وَزَوْجَتِي فِي شَيخُوخَتِهَا!»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
فَقالَ زَكَرِيَّا لِلمَلاك: «بِمَ أَعرِفُ هٰذا وأَنا شَيخٌ كَبير، وَٱمرَأَتي طاعِنَةٌ في السِّنّ؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
فَقَالَ زَكَرِيَّا لِلْمَلَاكِ: ”كَيْفَ أَتَأَكَّدُ مِنْ هَذَا؟ فَأَنَا رَجُلٌ عَجُوزٌ وَامْرَأَتِي كَبِيرَةُ السِّنِّ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa Zakariyya gaal le_l malaak, “Keef bavrif da? wa ana raajil vajuuz wa marati kabiira fi_s sinn.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و زَكَرِيَّا قال لِلمَلاك: ”كيف بَعرِف دا؟ و أنا راجِل عَجوز و مَرَتي كَبيرَه في السِّن.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
قال زَكَريّا للمْلاك: "كيفاش نَعرَف باللي يَصرا هاد الشي؟ خاطَر أنا شيخ ومَرتي كْبيرة فالعْمَر"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
فقالَ زكَرِيّا لِلمَلاكِ: «كيفَ يكونُ هذا وأنا شَيخٌ كَبيرٌ واَمرأتي عَجوزٌ؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وِسْإِلْ زَكَرِيَّا المَلاَكْ: «كِيفَاشْ انَّجِّمْ نَعْرِفْ الِّي الشَّيْء هَاذَا صْحِيحْ؟ وْآنَا تَوَّا رَاجِلْ كْبِيرْ وْمَرْتِي زَادَا كْبِيرَة فِي العْمُرْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
فَقَالَ زَكَرِيَّا لِلْمَلَاكِ: «كَيْفَ أَعْلَمُ هَذَا، لِأَنِّي أَنَا شَيْخٌ وَٱمْرَأَتِي مُتَقَدِّمَةٌ فِي أَيَّامِهَا؟».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
فقالَ زَكَريّا للمَلاكِ: «كيفَ أعلَمُ هذا، لأنّي أنا شَيخٌ وامرأتي مُتَقَدِّمَةٌ في أيّامِها؟».
Arabic Bible ERV 2009
فَقالَ زَكَرِيّا لِلمَلاكِ: «كَيفَ لِي أنْ أتَيَقَّنَ مِنْ هَذا الكَلامِ؟ فَأنا عَجُوزٌ، وَزَوجَتِي فِي شَيخُوخَتِها!»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
فسأل زكريا الملاك: «بم يتأكد لي هذا، فأنا شيخ كبير وزوجتي متقدمة في السن؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْݣَالْ زَكَرِيَّا لْلْمَلَاكْ: «كِيفَاشْ غَنْتْأَكّْدْ مْنْ هَادْشِّي؟ حِيتْ أَنَا رَاجْلْ كْبِيرْ وْمْرَاتِي حْتَّى هِيَ كْبِيرَة».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
فَقَالَ زَخَرِيَّا لِلمَلاكِ: "بَمِ أَعْلَمُ هَذا؟ فَإِنِّي أَنا شَيْخٌ وَامْرَأَتِي قَدْ تَقَدَّمَتْ فِي أَيَّامِها".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
فَسَأَلَ زَكَرِيَّا الْمَلاَكَ: «بِمَ يَتَأَكَّدُ لِي هَذَا، فَأَنَا شَيْخٌ كَبِيرٌ وَزَوْجَتِي مُتَقَدِّمَةٌ فِي السِّنِّ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
2al Zakariyya lal-malèk: "keef ra7 ysir hal-shi w-ana sheykh kbir w-marte kbire bel-3omr?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
قال زَكَريّا نالملاك: "كيفاش نكون متأكّد من هَد الشي، حيت أنا عڭوز وْمراتي كبيرة في السن؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
فَقَالَ زَكَرِيَّا لِلْمَلَاكِ: ”كَيْفَ أَتَأَكَّدُ مِنْ هَذَا؟ فَأَنَا رَجُلٌ عَجُوزٌ وَامْرَأَتِي كَبِيرَةُ السِّنِّ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
فقال زكريا للملاك كيف اعلم هذا لاني انا شيخ وامرأتي متقدمة في ايامها.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَقَالَ زَكَرِيَّا لِلمَلَاكِ: «كَيْفَ لِي أنْ أتَيَقَّنَ مِنْ هَذَا الكَلَامِ؟ فَأنَا عَجُوزٌ، وَزَوْجَتِي فِي شَيخُوخَتِهَا!»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
وسألَ زَكَريّا (عليه السّلام) المَلاكَ: "أنّى يَكونُ ذلِكَ وقد بَلَغَني وامرَأتي الكِبَرُ؟"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
يَاخِي قَالْ زَكَرِيَّا لِلْمَلَاكْ: «كِيفَاشْ يْصِيرْ هَاذَا، وآنَا رَاجِلْ شَايِبْ ومَرْتِي كْبِيرَة فِي العْمُرْ؟».