Luke 1:3 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa bavd maa fattashta vala kullu shi min al awwal, ḥaaja be ḥaaja, iftakarta ’innu kwaiyis ’an aktib leek be tartiib, yaa Taawufiilus al vaziiz,
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَحَيْثُ إنِّي قَدْ تَحَقَّقتُ مِنْ كُلِّ شَيءٍ بِدِقَّةٍ، رَأيْتُ أنَا أيْضًا أنْ أكتُبَ إلَيْكَ، يَا صَاحِبَ السَّعَادَةِ ثَاوْفِيلُسَ، وَصْفًا مُتَسَلسِلًا لِتِلْكَ الأحْدَاثِ مُنْذُ البِدَايَةِ،
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
رَأَيتُ أَنا أَيضًا، وقَد تقَصَّيتُها جَميعًا مِن أُصولِها، أَن أُكتُبَها لَكَ مُرَتَّبَةً يا تاوفيلُسُ المُكرَّم،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
لِذَلِكَ، بِمَا أَنِّي أَنَا نَفْسِي فَحَصْتُ كُلَّ شَيْءٍ بِدِقَّةٍ مِنَ الْبِدَايَةِ، رَأَيْتُ أَنَا أَيْضًا أَنْ أَكْتُبَهَا لَكَ مُرَتَّبَةً، أَيُّهَا الْعَزِيزُ حَبِيبُ اللهِ،
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa bavd maa fattashta vala kullu shi min al awwal, ḥaaja be ḥaaja, iftakarta ’innu kwaiyis ’an aktib leek be tartiib, yaa Taawufiilus al vaziiz,
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و بَعَد ما فَتَّشتَ عَلى كُلّو شي مِن الأوَّل، حاجَه بِحاجَه، إفتَكَرتَ إنّو كوَيس أن أكتِب ليك بِتَرتيب، يا ثَاوُفِيلُس العَزيز،
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
بانلي مْليح أنا تاني، بَعدما تَبَّعت كُل شي بالتَدقيق من الأوَّل لو كان نَكتَبلَك حْكاية مْرَتبة، يا العْزيز تاوفيلَس،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
رأيتُ أنا أيضًا، بَعدَما تتَبّعتُ كُلّ شيءٍ مِنْ أُصولِهِ بتَدقيقٍ، أنْ أكتُبَها إليكَ، يا صاحِبَ العِزّةِ ثاوفيلُسُ، حسَبَ تَرتيبِها الصّحيحِ،
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
آنَا زَادَا بَعْدْ مَا بْحَثْتْ فِي الحَاجَاتْ الكُلْ مِالأُوِّلْ بِالقْدَا، قَرِرْتْ يَا حَضْرِةْ السَّيِّدْ ثَاوْفِيلُسْ بَاشْ نِكْتِبْهَالِكْ مْرَتّْبَة.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
رَأَيْتُ أَنَا أَيْضًا إِذْ قَدْ تَتَبَّعْتُ كُلَّ شَيْءٍ مِنَ ٱلْأَوَّلِ بِتَدْقِيقٍ، أَنْ أَكْتُبَ عَلَى ٱلتَّوَالِي إِلَيْكَ أَيُّهَا ٱلْعَزِيزُ ثَاوُفِيلُسُ،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
رأيتُ أنا أيضًا إذ قد تتَبَّعتُ كُلَّ شَيءٍ مِنَ الأوَّلِ بتدقيقٍ، أنْ أكتُبَ علَى التَّوالي إلَيكَ أيُّها العَزيزُ ثاوُفيلُسُ،
Arabic Bible ERV 2009
وَحَيثُ إنِّي قَدْ تَحَقَّقتُ مِنْ كُلِّ شَيءٍ بِدِقَّةٍ، رَأيتُ أنا أيضاً أنْ أكتُبَ إلَيكَ، يا صاحِبَ السَّعادَةِ ثاوْفِيلُسَ، وَصْفاً مُتَسَلسِلاً لِتِلكَ الأحداثِ مُنذُ البِدايَةِ،
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
رأيت أنا أيضا، بعدما تفحصت كل شيء من أول الأمر تفحصا دقيقا، أن أكتبها إليك مرتبة ياصاحب السمو ثاوفيلس
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْمْلِّي تْبَّعْتْ ݣَاعْ هَادْ الْأُمُورْ مْنْ اللّْوّْلْ بْالتَّدْقِيقْ، شْفْتْ بْلِّي مْزْيَانْ حْتَّى أَنَا نْكْتَبْهَا لِيكْ بْالتَّرْتِيبْ آ سَعَادَةْ تَاوْفِيلُسْ
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
رَأَيْتُ أَنَا أَيْضًا، وَقَدْ تَتَبَّعْتُ جَميعَ الأَشْياءِ مِنَ الأَوَّلِ بِتَدْقِيقٍ، أَنْ أَكْتُبَها لَكَ عَلَى التَّرْتيبِ، أيُّهَا العَزِيرُ ثِيُوفِلُس،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
رَأَيْتُ أَنَا أَيْضاً، بَعْدَمَا تَفَحَّصْتُ كُلَّ شَيْءٍ مِنْ أَوَّلِ الأَمْرِ تَفَحُّصاً دَقِيقاً، أَنْ أَكْتُبَهَا إِلَيْكَ مُرَتَّبَةً يَاصَاحِبَ السُّمُوِّ ثَاوُفِيلُسَ
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
sheft ana kamen, min ba3d ma le7a2et kell shi min awwalo w-da2a2et fih, enno ekteblak henne wara ba3d, ya sa7ib el-sharaf Tawfilos,
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
حتّى أنا، آ صاحب السمو ثاوْفيلُس، قرّرْتْ نكتب لك بالترتيب، من بعدما بحتْتْ بالتدقيق كُل شي من البداية،
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
لِذَلِكَ، بِمَا أَنِّي أَنَا نَفْسِي فَحَصْتُ كُلَّ شَيْءٍ بِدِقَّةٍ مِنَ الْبِدَايَةِ، رَأَيْتُ أَنَا أَيْضًا أَنْ أَكْتُبَهَا لَكَ مُرَتَّبَةً، أَيُّهَا الْعَزِيزُ حَبِيبُ اللهِ،
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
رأيت انا ايضا اذ قد تتبعت كل شيء من الاول بتدقيق ان اكتب على التوالي اليك ايها العزيز ثاوفيلس
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَحَيْثُ إنِّي قَدْ تَحَقَّقتُ مِنْ كُلِّ شَيءٍ بِدِقَّةٍ، رَأيْتُ أنَا أيْضًا أنْ أكتُبَ إلَيْكَ، يَا صَاحِبَ السَّعَادَةِ ثَاوْفِيلُسَ، وَصْفًا مُتَسَلسِلًا لِتِلْكَ الأحْدَاثِ مُنْذُ البِدَايَةِ،
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
ولَقد رَأيتُ بَعدَ تَمحيصٍ صَحيحٍ لِما وَرَدَ فيها، وتَدقيقٍ في أُصولِها، أن أُعيدَ تَدوينَها كَما جَرَت، مُراعِيًا تَسَلسُلَ أحداثِها،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
آنَا زَادَا، بَعْدْمَا ثَبَّتْ مْلِيحْ فِي كُلْ شَيْ مِالأُوِّلْ كِيفْ مَا يِلْزِمْ، شُفْتْ إِنُّو نِكْتِبْهَالِكْ بِالتَّرْتِيبْ يَا صَاحِبْ العِزَّة ثَاوْفِيلُسْ،