Luke 1:36 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa shuuf! Iliiṣaabaat nasiibtik! hiya kamaan ḥimlat be walad. Wa hiya kabiira fi_s sinn. Wa hassav sitta shuhuur le diik as sammooha vaagir.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَاعلَمِي هَذَا: هَا هِيَ قَرِيبَتُكِ ألِيصَابَاتُ حُبلَى بَابنٍ رُغْمَ شَيخُوخَتِهَا. فَالمَرْأةُ الَّتِي يَدْعُونَهَا عَاقِرًا هِيَ فِي شَهرِهَا السَّادِسِ!
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
وها إِنَّ نَسيبَتَكِ أَليصابات قد حَبِلَت هي أَيضًا بِٱبنٍ في شَيخوخَتِها، وهٰذا هو الشَّهرُ السَّادِسُ لِتِلكَ الَّتي كانَت تُدعى عاقِرًا.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَإِنَّ أَلِيشَبَعَ قَرِيبَتَكِ، حَبِلَتْ هِيَ أَيْضًا بِابْنٍ وَهِيَ كَبِيرَةُ السِّنِّ. فَالَّتِي كَانُوا يَدْعُونَهَا عَاقِرًا هِيَ الْآنَ فِي شَهْرِهَا السَّادِسِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa shuuf! Iliiṣaabaat nasiibtik! hiya kamaan ḥimlat be walad. Wa hiya kabiira fi_s sinn. Wa hassav sitta shuhuur le diik as sammooha vaagir.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و شوف! أَلِيصَابَات نَسيبتِك! هي كَمان حِملَت بِوَلَد. و هي كَبيرَه في السِّن. و هَسَّع سِتَّه شُهور لِديك السَّمّوها عاقِر.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
وهاي أليصابات اللي تْكونلَك هِيَ تاني راهي رَفدَت الجوف بوْلَد في كْبُرها، واللي تْسَمّات عاڤرة راهي في شْهَرها السادَس،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ها قَريبَتُكِ أليصاباتُ حُبلى باَبنٍ في شَيْخوخَتِها، وهذا هوَ شَهرُها السّادِسُ، وهيَ التي دَعاها النّاسُ عاقِرًا.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وْهَايْ قْرِيْبْتِكْ إِلِيصَابَاتْ زَادَا حِبْلِتْ وْبِشْ تْجِيبْ وْلَدْ وْهِيَ كْبِيرَة فِي العْمُرْ. وْهَاكَا الِّي يْقُولُوا عْلِيهَا الِّي هِيَ مَا تَضْنَاشْ هِيَ تَوَّا وَلاَّتْ فِي شْهَرْهَا السَّادِسْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
وَهُوَذَا أَلِيصَابَاتُ نَسِيبَتُكِ هِيَ أَيْضًا حُبْلَى بِٱبْنٍ فِي شَيْخُوخَتِهَا، وَهَذَا هُوَ ٱلشَّهْرُ ٱلسَّادِسُ لِتِلْكَ ٱلْمَدْعُوَّةِ عَاقِرًا،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
وهوذا أليصاباتُ نَسيبَتُكِ هي أيضًا حُبلَى بابنٍ في شَيخوخَتِها، وهذا هو الشَّهرُ السّادِسُ لتِلكَ المَدعوَّةِ عاقِرًا،
Arabic Bible ERV 2009
وَاعلَمِي هَذا: ها هِيَ قَرِيبَتُكِ ألِيصاباتُ حُبلَى بابنٍ رُغمَ شَيخُوخَتِها. فَالمَرأةُ الَّتِي يَدْعونَها عاقِراً هِيَ فِي شَهرِها السّادِسِ!
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
وها هي نسيبتك أليصابات أيضا قد حبلت بابن في سنها المتقدمة. وهذا هو الشهر السادس لتلك التي كانت تدعى عاقرا.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْهَا أَلِيصَابَاتْ اللِّي مْنْ عَائِلْتْكْ حَامْلَة بْوَلْدْ فْالْكْبَرْ دْيَالْهَا، وْدَابَا رَاهَا فْشْهَرْهَا السَّادْسْ، وْهِيَ اللِّي كَانُو كَيْݣُولُو عْلِيهَا النَّاسْ عَاݣْرَة،
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَهَا إِنَّ أَلِيصاباتَ نَسيبَتَكِ قَدْ حَبِلَتْ هِيَ أَيْضًا بِابْنٍ فِي شَيْخوخَتِها، وَهَذَا الشَّهْرُ هُوَ السَّادِسُ لِتلْكَ المَدْعُوَّةِ عاقِرًا،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَهَا هِيَ نَسِيبَتُكِ أَلِيصَابَاتُ أَيْضاً قَدْ حَبِلَتْ بِابْنٍ فِي سِنِّهَا الْمُتَقَدِّمَةِ. وَهَذَا هُوَ الشَّهْرُ السَّادِسُ لِتِلْكَ الَّتِي كَانَتْ تُدْعَى عَاقِراً.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
Hayde 2arabtik Elisabat 7eblit 3a-kabar, w-3a7 tjeeb sabe, w-saret bi-shahra el-sedis, w-hiye yalle keno ysammouha el-nes 3aker.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْها هي أَليصابات، الّي هي من أهلك، حتّى هي حُبلى بواحد الولد، واخّا هي كبيرة في السن. وْهَدا هُوَ الشّهَر السادس نْهَديك الّي كانو كيقولو لاْ عاݣرة.
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَإِنَّ أَلِيشَبَعَ قَرِيبَتَكِ، حَبِلَتْ هِيَ أَيْضًا بِابْنٍ وَهِيَ كَبِيرَةُ السِّنِّ. فَالَّتِي كَانُوا يَدْعُونَهَا عَاقِرًا هِيَ الْآنَ فِي شَهْرِهَا السَّادِسِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
وهوذا اليصابات نسيبتك هي ايضا حبلى بابن في شيخوختها وهذا هو الشهر السادس لتلك المدعوة عاقرا.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَاعلَمِي هَذَا: هَا هِيَ قَرِيبَتُكِ ألِيصَابَاتُ حُبلَى بَابنٍ رُغْمَ شَيخُوخَتِهَا. فَالمَرْأةُ الَّتِي يَدْعُونَهَا عَاقِرًا هِيَ فِي شَهرِهَا السَّادِسِ!
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
فها هي قَريبتُكِ أَليصاباتُ قد مَنّ اللهُ عليها بالذُّرّيّة وهي عَجوزٌ عاقِرٌ، وهي الآنَ في الشَّهرِ السّادسِ مِن حَملِها،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وهَايْ قْرِيبْتِكْ أَلِيصَابَاتْ حِبْلَى بِوْلَيِّدْ وهِيَّ كْبِيرَة فِي العْمُرْ، ولِّي كَانُوا يْقُولُوا عْلِيهَا مَا تَضْنَاشْ هَايْ تَوَّا فِي شْهَرْهَا السَّادِسْ.