Luke 1:48 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Vashaan vaayan le xaddaamtu_l miskiina. Wa shuuf, min hassav an naas kulluhum bisammuuni_l mubaaraka.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
لِأنَّهُ نَظَرَ إلَى خَادِمَتِهِ المُتَوَاضِعَةِ. فَمُنذُ الآنَ، يَدْعُونِي جَمِيعُ النَّاسِ ‹مُبَارَكَةً›
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
لأَنَّه نَظَرَ إِلى أَمَتِه الوَضيعة. سَوفَ تُهَنِّئُني بَعدَ اليَومِ جَميعُ الأَجيال،
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
لِأَنَّهُ نَظَرَ إِلَيَّ أَنَا خَادِمَتَهُ الْوَضِيعَةَ. فَمِنَ الْآنَ كُلُّ الْأَجْيَالِ تَدْعُونِي مُبَارَكَةً،
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Vashaan vaayan le xaddaamtu_l miskiina. Wa shuuf, min hassav an naas kulluhum bisammuuni_l mubaaraka.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
عَشان عايَن لِخَدّامتو المِسكينَه. و شوف، مِن هَسَّع النّاس كُلُّهُم بِسَمّوني المُبارَكَه.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
خاطَر شاف لضَعف خْديمتو. ومن دُرك كامَل الجْيال يْقولو يا سَعدها.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
لأنّهُ نظَرَ إليّ، أنا خادِمَتُهُ الوضيعةُ! جميعُ الأجيالِ سَتُهَنّئُني
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
عْلَى خَاطْرُو خْزَرْلِي آنَا خَادِمْتُو المِتْوَاضْعَة! وْهَاوْ مِاليُومْ الأَجْيَالْ الكُلْهَا بَاشْ تْسَمِّينِي المُبَارْكَة.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
لِأَنَّهُ نَظَرَ إِلَى ٱتِّضَاعِ أَمَتِهِ. فَهُوَذَا مُنْذُ ٱلْآنَ جَمِيعُ ٱلْأَجْيَالِ تُطَوِّبُنِي،
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
لأنَّهُ نَظَرَ إلَى اتِّضاعِ أمَتِهِ. فهوذا منذُ الآنَ جميعُ الأجيالِ تُطَوِّبُني،
Arabic Bible ERV 2009
لِأنَّهُ نَظَرَ إلَى خادِمَتِهِ المُتَواضِعَةِ. فَمُنذُ الآنَ، يَدعُونِي جَمِيعُ النّاسِ ‹مُبارَكَةً›
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
فإنه نظر إلى تواضع أمته، وها إن جميع الأجيال من الآن فصاعدا سوف تطوبني.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
حِيتْ شَافْ مْنْ حَالْةْ خْدَّامْتُه الْمْتْوَاضْعَة! وْمْنْ دَابَا، هَا ݣَاعْ الْجْيَالْ غَادِي يْݣُولُو لِيَّ سْعْدَاتْكْ
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
لأنَّهُ نَظَرَ إِلَى تَوَاضُعِ أَمَتِهِ فَهَا مُنْذُ الآنَ تُطَوِّبُني جَميعُ الأَجْيال.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
فَإِنَّهُ نَظَرَ إِلَى تَوَاضُعِ أَمَتِهِ، وَهَا إِنَّ جَمِيعَ الأَجْيَالِ مِنَ الآنَ فَصَاعِداً سَوْفَ تُطَوِّبُنِي.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
li2anno ettalla3 fiyye, ana khadmeto el-metwad3a! Kell el-ajyel ra7 ettawwebne
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
حيت شاف فيَّ أنا الخدّامة المتواضعة ديالو. وْمن دابا نْفوق كُل جيل غادي يسمّيني مبروكة،
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
لِأَنَّهُ نَظَرَ إِلَيَّ أَنَا خَادِمَتَهُ الْوَضِيعَةَ. فَمِنَ الْآنَ كُلُّ الْأَجْيَالِ تَدْعُونِي مُبَارَكَةً،
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
لانه نظر الى اتضاع امته. فهوذا منذ الآن جميع الاجيال تطوبني.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
لِأنَّهُ نَظَرَ إلَى خَادِمَتِهِ المُتَوَاضِعَةِ. فَمُنذُ الآنَ، يَدْعُونِي جَمِيعُ النَّاسِ ‹مُبَارَكَةً›
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
لذُلّي نَظَرتَ بعَينِ الحَليمْ فبارَكَني النّاسُ ماضٍ وَآتْ
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
عْلَى خَاطْرُو نْعِمْ عْلِيَّا آنَا خْدِيمْتُو البْسِيطَة! ومِنْ تَوَّا الأَجْيَالْ الكُلْ بِشْ يْقُولُوا صَحَّة لِيهَا.