Luke 1:79 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
vashaan yanawwir vala_l gaavidiin fi_ḍ ḍalaam wa fi ḍull al moot, vashaan yasuug kirveenna fi ṭariig as salaam.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَسَيُضِيءُ عَلَى الَّذِينَ يَعِيشُونَ فِي ظِلِّ المَوْتِ المُظلِمِ. وَسَيَهْدِي خُطُوَاتِنَا فِي طَرِيقِ السَّلَامِ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
فقَد ظَهَرَ لِلمُقِيمينَ في الظُّلمَةِ وَظِلالِ المَوت، لِيُسَدِّدَ خُطانا لِسَبيلِ السَّلام».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
لِكَيْ يُنَوِّرَ عَلَى الَّذِينَ يَعِيشُونَ فِي الظَّلَامِ وَفِي الْعَتْمَةِ الشَّدِيدَةِ، وَيَهْدِيَ أَقْدَامَنَا فِي طَرِيقِ السَّلَامِ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
vashaan yanawwir vala_l gaavidiin fi_ḍ ḍalaam wa fi ḍull al moot, vashaan yasuug kirveenna fi ṭariig as salaam.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
عَشان يَنَوِّر عَلى القَاعِدين في الضَّلام و في ضُل الموت، عَشان يَسوق كِرعينّا في طَريق السَّلام.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
باش يْضَوّي على اللي راهُم قاعدين فالضَلمة وضَل الموت، باش يَهدي خَطوَتنا لطْريق السْلام".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ليُضيءَ لِلقاعِدينَ في الظّلامِ وفي ظِلالِ الموتِ ويَهدي خُطانا في طريقِ السّلامِ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
بَاشْ تِضْوِي عَلِّي قَاعْدِينْ فِي الظْلاَمْ وْفِي الظُّلْ مْتَاعْ المُوتْ وِيْمَشِّينَا فِي طْرِيقْ السَّلاَمْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
لِيُضِيءَ عَلَى ٱلْجَالِسِينَ فِي ٱلظُّلْمَةِ وَظِلَالِ ٱلْمَوْتِ، لِكَيْ يَهْدِيَ أَقْدَامَنَا فِي طَرِيقِ ٱلسَّلَامِ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
ليُضيءَ علَى الجالِسينَ في الظُّلمَةِ وظِلالِ الموتِ، لكَيْ يَهديَ أقدامَنا في طريقِ السَّلامِ».
Arabic Bible ERV 2009
وَسَيُضِيءُ عَلَى الَّذِيْنَ يَعِيشُونَ فِي ظِلِّ المَوتِ المُظلِمِ. وَسَيَهدِي خَطَواتِنا فِي طَرِيقِ السَّلامِ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
ليضيء على القابعين في الظلام وظل الموت، ويهدي خطانا في طريق السلام».
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
بَاشْ يْضَوِّي عْلَى هَادُوكْ اللِّي ݣَالْسِينْ فْالضّْلَامْ وْفْضَلّْ الْمُوتْ، وْيْهْدِي خْطْوَاتْنَا لْطْرِيقْ الْهْنَا».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
لِيُضِيء لِلجالِسينَ فِي الظُّلْمَةِ وَظِلالِ المَوْت، لِيُرْشِدَ أَقْدَامَنا فِي سَبِيلِ السَّلامَة".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
لِيُضِيءَ عَلَى الْقَابِعِينَ فِي الظَّلاَمِ وَظِلِّ الْمَوْتِ، وَيَهْدِيَ خُطَانَا فِي طَرِيقِ السَّلاَمِ».
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
la-ydawwe lal-2e3deen bel-3atme w-bimashina 3a-tari2 el-salem."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
باش يضوّي على الّي كيعيشو في الظلام وْفي ظلّ الموت، باش يݣوّد الخطوات ديالنا في طريق السلام."
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
لِكَيْ يُنَوِّرَ عَلَى الَّذِينَ يَعِيشُونَ فِي الظَّلَامِ وَفِي الْعَتْمَةِ الشَّدِيدَةِ، وَيَهْدِيَ أَقْدَامَنَا فِي طَرِيقِ السَّلَامِ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
ليضيء على الجالسين في الظلمة وظلال الموت لكي يهدي اقدامنا في طريق السلام.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَسَيُضِيءُ عَلَى الَّذِينَ يَعِيشُونَ فِي ظِلِّ المَوْتِ المُظلِمِ. وَسَيَهْدِي خُطُوَاتِنَا فِي طَرِيقِ السَّلَامِ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
بنورٍ يُضيء قَتامَ الظَّلامِ ويُحيي قُلوبًا عَراها الفَسادْ ويُرشِدُنا لسَبيلِ السَّلامِ لكي لا نُضَيِّع دَربَ السَّدادْ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
ويْضَوِّي عَالعَايْشِينْ فِي الظْلَامْ وفِي ظِلْ المُوتْ، ويِهْدِي خَطْوَاتْنَا فِي طْرِيقْ السَّلَامْ».