Luke 18:26 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa_n naas as simivu da gaalu, “Minu yagdar yaxlaṣ?”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَلَمَّا سَمِعَ النَّاسُ هَذَا قَالُوا: «فَمَنْ يُمْكِنُ أنْ يَخْلُصَ إذًا؟»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
فقالَ السَّامِعون: «فمَن يَقدِرُ أَن يَخلُص؟»
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
فَالَّذِينَ سَمِعُوا هَذَا قَالُوا: ”إِذَنْ، مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَنْجُوَ؟“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa_n naas as simivu da gaalu, “Minu yagdar yaxlaṣ?”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و النّاس السِّمِعو دا قالو: ”مِنو يَقدَر يَخلَص؟“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
قالو اللي سَمعو: "شْكون هِمّالا يَقدَر يَسلَك؟"
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
فقالَ السّامِعونَ: «مَنْ يُمكِنُهُ أنْ يَخلُصَ، إذًا؟»
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
يَاخِي الِّي يِسْمْعُوا فِي الكْلاَمْ هَاذَا قَالُوا: «إِمَّالاَ شْكُونْ يْنَجِّمْ يُخْلُصْ؟»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
فَقَالَ ٱلَّذِينَ سَمِعُوا: «فَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَخْلُصَ؟»
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
فقالَ الّذينَ سمِعوا: «فمَنْ يستطيعُ أنْ يَخلُصَ؟»
Arabic Bible ERV 2009
مَنْ يُمكِنُ أنْ يَخلُص فَلَمّا سَمِعَ النّاسُ هَذا قالُوا: «فَمَنْ يُمكِنُ أنْ يَخلُصَ إذاً؟»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
فقال الذين سمعوا ذلك: «إذن، من يقدر أن يخلص؟»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْهُمَ يْݣُولُو هَادُوكْ اللِّي سْمْعُوهْ: «عْلَى هَادْ الْحْسَابْ، شْكُونْ اللِّي غَادِي يْقْدَرْ يْنْجَا؟»
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
فَقالَ السَّامِعونَ: "فَمَنْ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَخْلُصَ؟"
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
فَقَالَ الَّذِينَ سَمِعُوا ذَلِكَ: «إِذَنْ، مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَخْلُصَ؟»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
2alo yalle sem3o: "eza hek, meen bye2dar yle2e el-khalãs?"
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْقالو الّي سمعو: "إيوا، شكون يقدر ينجا؟"
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
فَالَّذِينَ سَمِعُوا هَذَا قَالُوا: ”إِذَنْ، مَنْ يَقْدِرُ أَنْ يَنْجُوَ؟“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
فقال الذين سمعوا فمن يستطيع ان يخلص.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَلَمَّا سَمِعَ النَّاسُ هَذَا قَالُوا: «فَمَنْ يُمْكِنُ أنْ يَخْلُصَ إذًا؟»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
فقالَ الحاضِرونَ: "فمَن هم النّاجونَ إذن؟!"
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
ولِّي كَانُوا يِسْمْعُوا فِيهْ قَالُوا: «مَالَا شْكُونْ يْنَجِّمْ يِنْجَى؟».