Luke 2:46 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa bavd talaatat aiyaam ligoohu fi_l heekal gaavid fi wasṭ al muvallimiin yasmavum wa yas’alum.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَبَعْدَ ثَلَاثَةِ أيَّامٍ وَجَدَاهُ فِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ جَالِسًا بَيْنَ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ يُصغِي إلَيْهِمْ وَيَسْألُهُمْ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
فوَجداهُ بَعدَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ في الهَيكَل، جالِسًا بَينَ العُلَماء، يَستَمِعُ إِلَيهم ويسأَلُهم.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَبَعْدَ 3 أَيَّامٍ وَجَدَاهُ فِي مُجَمَّعِ بَيْتِ اللهِ، جَالِسًا بَيْنَ عُلَمَاءِ الدِّينِ يَسْتَمِعُ إِلَيْهِمْ وَيَطْرَحُ عَلَيْهِمِ الْأَسْئِلَةَ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa bavd talaatat aiyaam ligoohu fi_l heekal gaavid fi wasṭ al muvallimiin yasmavum wa yas’alum.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و بَعَد تَلاتَة أيام لِقوهو في الهيكَل قاعِد في وَسط المُعَلِّمين يَسمَعُم و يَسأَلُم.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
وبَعد تَلت أيّام، لْقاوَه فالمَعبَد قاعَد في وَسط الشْيوخ يَسمَعَّلهُم ويْسَقسيهُم.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
فوَجَداهُ بَعدَ ثلاثةِ أيّامٍ في الهَيكَلِ، جالِسًا معَ مُعَلّمي الشّريعَةِ، يستَمِعُ إليهِم ويَسألُهُم.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وْبَعْدْ ثْلاَثَة أَيَّامْ لْقُوهْ فِي الهَيْكِلْ قَاعِدْ وُسْطْ المُعَلّْمِينْ يِسْمَعْ فِيهُمْ وْيِسْإِلْ فِيهُمْ
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
وَبَعْدَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ وَجَدَاهُ فِي ٱلْهَيْكَلِ، جَالِسًا فِي وَسْطِ ٱلْمُعَلِّمِينَ، يَسْمَعُهُمْ وَيَسْأَلُهُمْ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
وبَعدَ ثَلاثَةِ أيّامٍ وجَداهُ في الهَيكلِ، جالِسًا في وسطِ المُعَلِّمينَ، يَسمَعُهُمْ ويَسألُهُمْ.
Arabic Bible ERV 2009
وَبَعدَ ثَلاثَةِ أيّامٍ وَجَداهُ فِي ساحَةِ الهَيْكَلِ جالِساً بَيْنَ مُعَلِّمِي الشَّرِيْعَةِ يُصغِي إلَيْهِمْ وَيَسْألُهُمْ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
وبعد ثلاثة أيام وجداه في الهيكل، جالسا وسط المعلمين يستمع إليهم ويطرح عليهم الأسئلة.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْمْنْ بَعْدْ تْلْتْ يَّامْ، لْقَاوْهْ فْبِيتْ اللَّهْ ݣَالْسْ فْوَسْطْ الْعُلَمَا دْ الشّْرَعْ، كَيْتّْصَنّْتْ لِيهُمْ وْكَيْسْوّْلْهُمْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَبَعْدَ ثَلاثَةِ أَيَّامٍ وَجَدَاهُ فِي الهَيْكَلِ جَالِسًا فِيمَا بَيْنَ المُعَلِّمِينَ يَسْتَمِعُ إلَيْهِمْ ويَسْأَلُهُم،
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَبَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ وَجَدَاهُ فِي الْهَيْكَلِ، جَالِساً وَسْطَ الْمُعَلِّمِينَ يَسْتَمِعُ إِلَيْهِمْ وَيَطْرَحُ عَلَيْهِمِ الأَسْئِلَةَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
w-le2ouh min ba3d tlet tiyem bel-haykal, 2e3id ma3 mou3allimi el-shari3a, 3am yetsamma3 3leyon w-yes2alon.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْمن بعد تلت أيّام، زدَق كاين في بيت المَقْدس ݣالس فوسط العُلَماء كيسمع مِنّوم وْكيسقصيهُم.
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَبَعْدَ 3 أَيَّامٍ وَجَدَاهُ فِي مُجَمَّعِ بَيْتِ اللهِ، جَالِسًا بَيْنَ عُلَمَاءِ الدِّينِ يَسْتَمِعُ إِلَيْهِمْ وَيَطْرَحُ عَلَيْهِمِ الْأَسْئِلَةَ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
وبعد ثلاثة ايام وجداه في الهيكل جالسا في وسط المعلمين يسمعهم ويسألهم.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَبَعْدَ ثَلَاثَةِ أيَّامٍ وَجَدَاهُ فِي سَاحَةِ الهَيْكَلِ جَالِسًا بَيْنَ مُعَلِّمِي الشَّرِيعَةِ يُصغِي إلَيْهِمْ وَيَسْألُهُمْ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
إذ بَلَغَ زَمَنُ غِيابِهِ ثَلاثةَ أيّامٍ، إلى أن وَجَداهُ في حَرَمِ بَيتِ اللهِ، جالِسًا بَينَ عُلَماءِ التَّوراةِ، مُصغيًا لِما يَتَحَدِّثونَ فيهِ، طارِحًا عليهِم مَزيدًا مِن الأسئلةِ مُحاجًّا إيّاهُم بحِكمةٍ وفَهمٍ عَميقَيْنِ،
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وبَعْدْ ثْلَاثَة أَيَّامْ لْقَاوَهْ فِي الهَيْكِلْ قَاعِدْ وِسْطْ المُعَلْمِينْ يِسْمَعْ ويِسْإِلْ فِيهُمْ.