Luke 2:48 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa lamma shaafoohu_l waalideen, itvajjabu. Wa ummu gaalat leehu, “Yaa waladi, le shinu vamalta leena kida? Shuuf! abuuk wa ana kunna binfattish valeek be_t tavb.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَعِنْدَمَا رَآهُ أبَوَاهُ دُهِشَا، وَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: «لِمَاذَا فَعَلْتَ هَذَا بِنَا يَا بُنَيَّ؟ كُنَّا أنَا وَأبُوكَ قَلِقَينِ جِدًّا وَنَحْنُ نَبحَثُ عَنْكَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
فلَمَّا أَبصَراه دَهِشا، فقالَت لَه أُمُّه: «يا بُنَيَّ، لِمَ صَنَعتَ بِنا ذٰلك؟ فأَنا وأَبوكَ نَبحَثُ عَنكَ مُتَلَهِّفَيْن».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
فَلَمَّا رَآهُ أَبَوَاهُ انْدَهَشَا، وَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: ”يَا ابْنِي، لِمَاذَا فَعَلْتَ بِنَا هَذَا؟ أَبُوكَ وَأَنَا ظَلَلْنَا نَبْحَثُ عَنْكَ وَنَحْنُ فِي قَلَقٍ شَدِيدٍ!“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa lamma shaafoohu_l waalideen, itvajjabu. Wa ummu gaalat leehu, “Yaa waladi, le shinu vamalta leena kida? Shuuf! abuuk wa ana kunna binfattish valeek be_t tavb.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و لَمّا شافوهو الوالِدين، إتعَجَّبو. و أُمّو قالَت ليهو: ”يا وَلَدي، لِشِنو عَمَلتَ لينا كِدا؟ شوف! أبوك و أنا كُنّا بِنفَتِّش عَليك بِالتَّعب.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
وكي شافوه مْواليه نْدَهشو، وقالَتلو يَمّاه: "يا وْليدي، وَعلاش دَرت هَكدا معانا؟ أنا وباباك بْقينا نْحَوّسو عليك وحْنا مْقَلّقين"،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ولمّا رآهُ والداهُ تَعَجّبا. وقالَت لَه أُمّهُ: «يا اَبني، لماذا فَعَلتَ بِنا هكذا؟ فأبوكَ وأنا تَعَذّبْنا كثيرًا ونَحْنُ نَبحَثُ عَنكَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وِسْتَغْرْبُوا وَالْدِيهْ وَقْتِلِّي شَافُوهْ وْأُمُّو قَالِتْ: «يَا وْلِيدِي عْلاَشْ عْمَلْتْ فِينَا هَكَّا؟ رَانِي آنَا وْبُوكْ كُنَّا نلَوّْجُوا عْلِيكْ وْإِحْنَا مِتْحَيّْرِينْ!»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
فَلَمَّا أَبْصَرَاهُ ٱنْدَهَشَا. وَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: «يَا بُنَيَّ، لِمَاذَا فَعَلْتَ بِنَا هَكَذَا؟ هُوَذَا أَبُوكَ وَأَنَا كُنَّا نَطْلُبُكَ مُعَذَّبَيْنِ!»
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
فلَمّا أبصَراهُ اندَهَشا. وقالَتْ لهُ أُمُّهُ: «يا بُنَيَّ، لماذا فعَلتَ بنا هكذا؟ هوذا أبوكَ وأنا كُنّا نَطلُبُكَ مُعَذَّبَينِ!»
Arabic Bible ERV 2009
وَعِندَما رَآهُ أبَواهُ دُهِشا، وَقالَتْ لَهُ أُمُّهُ: «لِماذا فَعَلْتَ هَذا بِنا يا بُنَيَّ؟ كُنّا أنا وَأبُوكَ قَلِقَيْنِ جِدّاً وَنَحنُ نَبحَثُ عَنْكَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
فلما رأياه دهشا، وقالت له أمه: «يابني، لماذا عملت بنا هكذا؟ فقد كنا، أبوك وأنا، نبحث عنك متضايقين!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْمْلِّي شَافُوهْ وَالِدِيهْ تّْعَجّْبُو. وْݣَالْتْ لِيهْ مُّه: «عْلَاشْ آ وْلْدِي دْرْتِي لِينَا هَادْشِّي؟ رَاهْ أَنَا وْبَّاكْ كْنَّا كَنْقَلّْبُو عْلِيكْ وْحْنَا مْخْلُوعِينْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
فَلَمَّا نَظَرَاهُ بُهِتَا، فَقَالَتْ لَهُ أُمُّه: "يَا بُنَيَّ، لِمَ صَنَعْتَ بِنَا ذَلِكَ؟ هَا إِنَّنَا أَنَا وَأَبَاكَ كُنَّا نَطْلُبُكَ مُتَوجِّعَين".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
فَلَمَّا رَأَيَاهُ دُهِشَا، وَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: «يَابُنَيَّ، لِمَاذَا عَمِلْتَ بِنَا هكَذَا؟ فَقَدْ كُنَّا، أَبُوكَ وَأَنَا، نَبْحَثُ عَنْكَ مُتَضَايِقَيْنِ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
W-lamma shefouh ahlo t3ajjabo. W-2aletlo emmo: "ya 2ebne, leysh 3melt fina hek? Bayyak w-ana kenna 3am nfattesh 3lek w-net3azzab."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْملّي شافوه الوالِدين ديالو، تعجّبو، وْقات لو يمّاه: "آ بني، علاش عملْتِ بِنا هَيداك؟ ها انا وْباباك كُنّا كنفتّشو عليك معدّبـين."
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
فَلَمَّا رَآهُ أَبَوَاهُ انْدَهَشَا، وَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: ”يَا ابْنِي، لِمَاذَا فَعَلْتَ بِنَا هَذَا؟ أَبُوكَ وَأَنَا ظَلَلْنَا نَبْحَثُ عَنْكَ وَنَحْنُ فِي قَلَقٍ شَدِيدٍ!“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
فلما ابصراه اندهشا. وقالت له امه يا بنيّ لماذا فعلت بنا هكذا. هوذا ابوك وانا كنا نطلبك معذبين.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَعِنْدَمَا رَآهُ أبَوَاهُ دُهِشَا، وَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: «لِمَاذَا فَعَلْتَ هَذَا بِنَا يَا بُنَيَّ؟ كُنَّا أنَا وَأبُوكَ قَلِقَينِ جِدًّا وَنَحْنُ نَبحَثُ عَنْكَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
ولمّا وَقَعَ نَظَرُ يوسفَ ومَريمَ عليهِ أخَذَتْهُما الدَّهشةُ، وعاتَبَتْهُ أُمُّهُ قائلةً: "يا بُنَي لِمَ فَعَلتَ بنا ما فَعَلتَ؟! لقد أثَرتَ قَلَقَنا فبَحَثنا عَنكَ بلَهفةٍ للعُثورِ عليكَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وتْعَجْبُوا وَالْدِيهْ وَقْتِلِّي شَافُوهْ، وقَالِتْلُو أُمُّو: «يَا وْلِيدِي، عْلَاشْ عْمَلْتْ فِينَا هَكَّا؟ رَانِي آنَا وبُوكْ تْعَذَّبْنَا بَرْشَة وأَحْنَا نْلَوْجُوا عْلِيكْ!».