Luke 2:51 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa bavdeen nazal mavaahum wa ja le_n Naaṣira, wa kaan yaṭiivum. Wa ummu kaanat taḥfaẓ kull al kalaam da fi galba.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
ثُمَّ رَجِعَ مَعَهُمَا إلَى النَّاصِرَةِ، وَعَاشَ تَحْتَ سُلطَتِهِمَا. وَكَانَتْ أُمُّهُ تَحْفَظُ كُلَّ هَذِهِ الأشْيَاءِ فِي قَلْبِهَا.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
ثُمَّ نَزَلَ مَعَهما، وعادَ إِلى النَّاصِرَة، وكانَ طائِعًا لَهُما، وكانَت أُمُّه تَحفَظُ تِلكَ الأُمورَ كُلَّها في قَلبِها.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
ثُمَّ ذَهَبَ مَعَهُمَا وَرَجَعَ إِلَى النَّاصِرَةِ، وَكَانَ مُطِيعًا لَهُمَا. وَكَانَتْ أُمُّهُ تَحْفَظُ كُلَّ هَذِهِ الْأُمُورِ فِي قَلْبِهَا.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa bavdeen nazal mavaahum wa ja le_n Naaṣira, wa kaan yaṭiivum. Wa ummu kaanat taḥfaẓ kull al kalaam da fi galba.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و بَعدين نَزَل مَعاهُم و جا لِلنّاصِرَه، و كان يَطيعُم. و أُمّو كانَت تَحفَظ كُل الكَلام دا في قَلبا.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
أومبَعد، هْبَط معاهُم وجا للناصرة، وكان ياخُدلهُم الراي. يَمّاه كانَت تْخَبّي كامَل هاد الشي في قَلبها،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ورجَعَ يَسوعُ معَهُما إلى النّاصِرَةِ، وكانَ مُطيعًا لهُما. وحَفِظَت أُمّهُ هذا كُلّهُ في قلبِها.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
مِنْ بَعْدْ هْبَطْ مْعَاهُمْ وْرَجْعُوا لِلنَّاصْرَة وْكَانْ يْطِيعْ فِيهُمْ، وِالحَاجَاتْ هَاذِي الكُلْ بْقَاتْ فِي بَالْ أُمُّو.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
ثُمَّ نَزَلَ مَعَهُمَا وَجَاءَ إِلَى ٱلنَّاصِرَةِ وَكَانَ خَاضِعًا لَهُمَا. وَكَانَتْ أُمُّهُ تَحْفَظُ جَمِيعَ هَذِهِ ٱلْأُمُورِ فِي قَلْبِهَا.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
ثُمَّ نَزَلَ معهُما وجاءَ إلَى النّاصِرَةِ وكانَ خاضِعًا لهُما. وكانتْ أُمُّهُ تحفَظُ جميعَ هذِهِ الأُمورِ في قَلبِها.
Arabic Bible ERV 2009
ثُمَّ رَجِعَ مَعَهُما إلَى النّاصِرَةِ، وَعاشَ تَحتَ سُلطَتِهِما. وَكانَتْ أُمُّهُ تَحفَظُ كُلَّ هَذِهِ الأشياءِ فِي قَلْبِها.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
ثم نزل معهما ورجع إلى الناصرة، وكان خاضعا لهما. وكانت أمه تحفظ هذه الأمور كلها في قلبها.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْرْجَعْ مْعَاهُمْ لْلنَّاصِرَة، وْكَانْ كَيْطِيعْهُمْ. وْخْبَّاتْ مُّه ݣَاعْ هَادْ الْأُمُورْ فْقَلْبْهَا.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
ثُمَّ نَزَلَ مَعَهُمَا وَأَتَى إلى النَّاصْرَةَ، وَكَانَ خَاضِعًا لَهُمَا. وَكَانَتْ أُمُّهُ تَحْفَظُ ذَلِكَ الكَلامَ كُلَّهُ فِي قَلبِهَا.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
ثُمَّ نَزَلَ مَعَهُمَا وَرَجَعَ إِلَى النَّاصِرَةِ، وَكَانَ خَاضِعاً لَهُمَا. وَكَانَتْ أُمُّهُ تَحْفَظُ هذِهِ الأُمُورَ كُلَّهَا فِي قَلْبِهَا.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
W-reje3 YASOU3 ma3on 3ala el-Nassira, w-ken moutee3 elon. W-kenit emmo t7ott kell hal-shi bi-2alba.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْرجع معهُم يَسوع نالناصِرة وْكان طايع لوم. وْكانت يمّاه كتحفظ كُل هَد الأُمور في القلب ديالاْ.
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
ثُمَّ ذَهَبَ مَعَهُمَا وَرَجَعَ إِلَى النَّاصِرَةِ، وَكَانَ مُطِيعًا لَهُمَا. وَكَانَتْ أُمُّهُ تَحْفَظُ كُلَّ هَذِهِ الْأُمُورِ فِي قَلْبِهَا.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
ثم نزل معهما وجاء الى الناصرة وكان خاضعا لهما. وكانت امه تحفظ جميع هذه الأمور في قلبها.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
ثُمَّ رَجِعَ مَعَهُمَا إلَى النَّاصِرَةِ، وَعَاشَ تَحْتَ سُلطَتِهِمَا. وَكَانَتْ أُمُّهُ تَحْفَظُ كُلَّ هَذِهِ الأشْيَاءِ فِي قَلْبِهَا.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
وعادا بِهِ إلى النّاصرةِ، وكانَت مَريمُ أُمُّهُ تَحفَظُ ما وَقَعَ ويَقَعُ لابنِها في قَلبِها.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
ورَجْعْ مْعَاهُمْ لِلنَّاصْرَة وكَانْ يِسْمَعْ كْلَامْهُمْ. وأُمُّو خَلَّاتْ هَاذَا الكُلْ فِي قَلْبْهَا.