Luke 4:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa gaal leehum, “Vala kullu ḥaal taguulu leiya_l masal da, Yaa ḥakiim, ashfi nafsak. Simivna katiir van al ḥaṣal fi Kafranaaḥuum. Avmila hina kamaan fi baladak.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَقَالَ لَهُمْ: «بِالطَّبْعِ سَتَسْتَشْهِدُونَ بِالقَولِ المَأثُورِ: ‹أيُّهَا الطَّبِيبُ، اشْفِ نَفْسَكَ أوَّلًا.› فَافْعَلْ هُنَا فِي بَلدَتِكَ كُلَّ الأشْيَاءِ الَّتِي سَمِعْنَا أنَّكَ فَعَلْتَهَا فِي كَفْرِنَاحُومَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
فقالَ لَهم: «لا شَكَّ أَنَّكم تَقولونَ لي هٰذا المَثَل: يا طَبيبُ ٱشفِ نَفسَكَ. فٱصنَعْ هٰهُنا في وَطَنِكَ كُلَّ شَيءٍ سَمِعْنا أَنَّه جَرى في كَفَرناحوم».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
فَقَالَ لَهُمْ: ”لَا شَكَّ أَنَّكُمْ تَقُولُونَ لِي هَذَا الْمَثَلَ: ’يَا طَبِيبُ، اِشْفِ نَفْسَكَ، اِعْمَلْ هُنَا فِي بَلْدَتِكَ الْأَشْيَاءَ الَّتِي سَمِعْنَا أَنَّكَ عَمِلْتَهَا فِي كَفْرَنَاحُومَ.‘“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa gaal leehum, “Vala kullu ḥaal taguulu leiya_l masal da, Yaa ḥakiim, ashfi nafsak. Simivna katiir van al ḥaṣal fi Kafranaaḥuum. Avmila hina kamaan fi baladak.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و قال ليهُم: ”عَلى كُلّو حال تَقولو لَي المَثَل دا: يا حَكيم، أشفي نَفسَك. سِمِعنا كَتير عَن الحَصَل في كَفْرَنَاحُوم. أعمِلا هِنا كَمان في بَلَدَك.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
قالَلهُم: "بْلا شَك رايحين تْقولولي هاد المْتل: "يا طْبيب داوي روحَك، ودير هْنا في بْلادَك الشي اللي سْمَعنا باللي دَرتو في كَفرناحوم"".
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
فقالَ لهُم يَسوعُ: «ستَقولونَ لي هذا المثَلَ: يا طبيبُ اَشفِ نفسَكَ: فاَعمَلْ هُنا في وطنِكَ ما سَمِعنا أنّكَ عمِلتَهُ في كَفْرناحومَ».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
يَاخِي قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «أَكِيدْ رَاكُمْ بَاشْ تْقُولُوا المَثَلْ هَاذَا: \يَا طْبِيبْ دَاوِي رُوحِكْ! الشَّيْء الِّي سْمَعْنَا بِيكْ عْمَلْتُو فِي كَفْرْنَاحُومْ، أَعْمْلُو هْنَا زَادَا فِي بْلاَدِكْ.\»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
فَقَالَ لَهُمْ: «عَلَى كُلِّ حَالٍ تَقُولُونَ لِي هَذَا ٱلْمَثَلَ: أَيُّهَا ٱلطَّبِيبُ ٱشْفِ نَفْسَكَ! كَمْ سَمِعْنَا أَنَّهُ جَرَى فِي كَفْرِنَاحُومَ، فَٱفْعَلْ ذَلِكَ هُنَا أَيْضًا فِي وَطَنِكَ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
فقالَ لهُمْ: «علَى كُلِّ حالٍ تقولونَ لي هذا المَثَلَ: أيُّها الطَّبيبُ اشفِ نَفسَكَ! كمْ سمِعنا أنَّهُ جَرَى في كفرِناحومَ، فافعَلْ ذلكَ هنا أيضًا في وطَنِكَ».
Arabic Bible ERV 2009
فَقالَ لَهُمْ: «بِالطَّبْعِ سَتَسْتَشْهِدُونَ بِالقَولِ المَأْثُورِ: ‹أيُّها الطَّبِيْبُ، اشْفِ نَفسَكَ أوَّلاً.› فَافْعَلْ هُنا فِي بَلدَتِكَ كُلَّ الأشياءِ الَّتِي سَمِعْنا أنَّكَ فَعَلْتَها فِي كَفْرِناحُومَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
فقال لهم: «لا شك أنكم تقولون لي هذا المثل: أيها الطبيب اشف نفسك! فاصنع هنا في بلدتك ما سمعنا أنه جرى في كفرناحوم...»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْݣَالْ لِيهُمْ يَسُوعْ: «غَادِي تْݣُولُو لِيَّ هَادْ الْمْتَالْ: آ الطّْبِيبْ دَاوِي بْعْدَ رَاسْكْ، وْݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي سْمَعْنَاهْ طْرَا فْكَفْرْنَاحُومْ دِيرُه حْتَّى هْنَا فْبْلَادْكْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
فَقَالَ لَهُمْ: "لا شَكَّ أَنَّكُمْ تَقُولُونَ لي هَذَا المَثَل: "أيُّهَا الطَّبِيبُ اشْفِ نَفْسَك". كُلُّ مَا سَمِعْنا أَنَّهُ جَرَى فِي كَفَرْنَاحُومَ اصْنَعْهُ أَيضًا هَهُنا فِي وَطَنِك".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
فَقَالَ لَهُمْ: «لاَ شَكَّ أَنَّكُمْ تَقُولُونَ لِي هَذَا الْمَثَلَ: أَيُّهَا الطَّبِيبُ اشْفِ نَفْسَكَ! فَاصْنَعْ هُنَا فِي بَلْدَتِكَ مَا سَمِعْنَا أَنَّهُ جَرَى فِي كَفْرَنَاحُومَ.»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
2allon YASOU3: "ra7 t2ouloule hal-matal: ya tabib shfi 7alak, w-3mol hon bi-watanak yalle sme3na ennak 3melto bi-Kfarna7oum."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
يَسوع قالّوم: "بلا شكّ غَد تقولو لي هَد المتال: «آ الطبيب، شافي نفسك. عمل هنايَ في البلاد ديالك كُل ما سمعْنا بلّي عملْتِه في كَفْرِناحوم.»
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
فَقَالَ لَهُمْ: ”لَا شَكَّ أَنَّكُمْ تَقُولُونَ لِي هَذَا الْمَثَلَ: ’يَا طَبِيبُ، اِشْفِ نَفْسَكَ، اِعْمَلْ هُنَا فِي بَلْدَتِكَ الْأَشْيَاءَ الَّتِي سَمِعْنَا أَنَّكَ عَمِلْتَهَا فِي كَفْرَنَاحُومَ.‘“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
فقال لهم. على كل حال تقولون لي هذا المثل ايها الطبيب اشفي نفسك. كم سمعنا انه جرى في كفر ناحوم فافعل ذلك هنا ايضا في وطنك.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
فَقَالَ لَهُمْ: «بِالطَّبْعِ سَتَسْتَشْهِدُونَ بِالقَولِ المَأثُورِ: ‹أيُّهَا الطَّبِيبُ، اشْفِ نَفْسَكَ أوَّلًا.› فَافْعَلْ هُنَا فِي بَلدَتِكَ كُلَّ الأشْيَاءِ الَّتِي سَمِعْنَا أنَّكَ فَعَلْتَهَا فِي كَفْرِنَاحُومَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
وقالَ سَيِّدُنا عيسى (سلامُهُ علينا): "لا شَكَّ أنّكُم تَضرِبونَ لي هذا المَثَلَ: "أيُّها الطَّبيبُ، داوِ نَفسَكَ أوّلاً!" وتَقصِدونَ بذلِكَ أنّهُ عليّ أن أُظهِرَ، هُنا، المُعجِزاتِ الّتي سَمِعتُم بأنّي قُمتُ بها في بَلدةِ كَفْرَناحومَ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
يَاخِي قَالِلْهُمْ يَسُوعْ: «أَكِيدْ رَاكُمْ بِشْ تْقُولُولِي المَثَلْ هَاذَا: "يَا طْبِيبْ إِشْفِي رُوحِكْ! ولِّي سْمَعْنَا بِيكْ عْمَلْتُو فِي كَفْرْنَاحُومْ، أَعْمْلُو هْنَا زَادَا فِي مْدِينْتِكْ"».