Luke 4:30 — Compare Translations

23 translations compared side by side

Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Laakin huwa marra fi wasiṭum wa faat.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
لَكِنَّهُ عَبَرَ مِنْ وَسَطِهِمْ، وَمَضَى فِي طَرِيقِهِ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
ولٰكِنَّه مَرَّ مِن بَينِهم ومَضى.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَلَكِنَّهُ مَرَّ مِنْ بَيْنِهِمْ وَمَضَى.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Laakin huwa marra fi wasiṭum wa faat.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
لَكِن هو مَرَّ في وَسِطُم و فات.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
بَصَّح هُوَ جاز في وَسطهُم وراح.
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
لكِنّه مَرّ مِنْ بَينِهِم ومَضى.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
آمَا يَسُوعْ تْعَدَّى فِي وُسْطْهُمْ وِمْشَى.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
أَمَّا هُوَ فَجَازَ فِي وَسْطِهِمْ وَمَضَى.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
أمّا هو فجازَ في وسطِهِمْ ومَضَى.
Arabic Bible ERV 2009
لَكِنَّهُ عَبَرَ مِنْ وَسَطِهِمْ، وَمَضَى فِي طَرِيْقِهِ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
إلا أنه اجتاز من وسطهم، وانصرف.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وَلَكِنْ هُوَ دَازْ فْوَسْطْ مْنّْهُمْ وْمْشَى.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
أَمَّا هُوَ فَجَازَ فِي وَسْطِهِمْ وَمَضَى.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
إِلاَّ أَنَّهُ اجْتَازَ مِنْ وَسْطِهِمْ، وَانْصَرَفَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
Bass houe sa7ab 7alo min bayneton w-ra7.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وَلكن هُوَ ݣاز فوسطوم وْمشى فحالو.
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَلَكِنَّهُ مَرَّ مِنْ بَيْنِهِمْ وَمَضَى.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
اما هو فجاز في وسطهم ومضى
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
لَكِنَّهُ عَبَرَ مِنْ وَسَطِهِمْ، وَمَضَى فِي طَرِيقِهِ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
ولكنّ عيسى (سلامُهُ علينا) استَطاعَ الإفلاتَ مِنهُم ومَضى وَسَطَ الزِّحام.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
آمَا يَسُوعْ تْعَدَّى فِي وِسْطْهُمْ ومْشَى.