Mark 1:44 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
wa gaal leehu, “Shuuf maa takallim aiya ḥaaja le aiyi zool abadan. Laakin amshi, wa warri nafsak le_l gassiis, wa gaddim aḍ ḍabiiḥa valashaanak bigiit naḍiif, zei maa amar Muusa, vashaan shahaada le_n naas.”
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَقَالَ لَهُ: «إيَّاكَ أنْ تُخبِرَ أحَدًا بِمَا حَدَثَ مَعَكَ، بَلِ اذْهَبْ وَأرِ نَفْسَكَ لِلكَاهِنِ، وَقَدِّمْ تَقْدِمَةً شَهَادَةً لِتَطَهُّرِكَ مَا أمَرَ بهِ مُوسَى، فَيَعْلَمَ النَّاسُ أنَّكَ شُفِيتَ.»
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
فقالَ له: «إِيَّاكَ أَن تُخبِرَ أَحَدًا بِشَيء، بَلِ ٱذهَبْ إِلى الكاهِن فَأَرِهِ نَفْسَك، ثُمَّ قَرِّبْ عن بُرئِكَ ما أَمَرَ بِه موسى، شَهادةً لَدَيهم».
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
”إِيَّاكَ أَنْ تُخْبِرَ أَحَدًا بِشَيْءٍ، بَلِ اذْهَبْ إِلَى الْحَبْرِ وَأَرِهِ نَفْسَكَ، وَقَدِّمْ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى كَبُرْهَانٍ لِلنَّاسِ أَنَّكَ شُفِيتَ.“
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
wa gaal leehu, “Shuuf maa takallim aiya ḥaaja le aiyi zool abadan. Laakin amshi, wa warri nafsak le_l gassiis, wa gaddim aḍ ḍabiiḥa valashaanak bigiit naḍiif, zei maa amar Muusa, vashaan shahaada le_n naas.”
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و قال ليهو: ”شوف ما تَكَلِّم أي حاجَه لِأي زول أبَداً. لَكِن أمشي، و وَرّي نَفسَك لِلقَسّيس، و قَدِّم الضَّبيحَه عَلَشانَك بِقيت نَضيف، زي ما أمَر مُوسَى، عَشان شَهادَه لِلنّاس.“
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
وقاللو: "شوف، ما تْقول حَتّى حاجة لحَتّى واحَد، بَصَّح روح وَرّي روحَك لراجَل الدين ومَد على تَطهيرَك اللي آمَر بيه موسى، باش تْكون شْهادة ليهُم."
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
بَعدَما قالَ لَه: «إيّاكَ أن تُخبِرَ أحدًا بِشَيءٍ. ولكِنِ اَذهَبْ إلى الكاهنِ وأرِهِ نفسَكَ، ثُمّ قَدّمْ عَنْ شِفائِكَ ما أمَرَ بِه موسى، شَهادةً عِندَهُم».
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وْقَالُّو: «رُدْ بَالِكْ، مَا تْقُولِشْ لْحَتَّى حَدْ. آمَا إِمْشِي لِلكَاهِنْ خَلِّيهْ يْشُوفِكْ وْقَدِّمْ القُرْبَانْ الِّي أْمَرْ بِيهْ مُوسَى عْلَى خَاطْرِكْ تِشْفِيتْ بَاشْ يْكُونْ الشَّيْء هَاذَاكَا شْهَادَة لِيهُمْ.»
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
وَقَالَ لَهُ: «ٱنْظُرْ، لَا تَقُلْ لِأَحَدٍ شَيْئًا، بَلِ ٱذْهَبْ أَرِ نَفْسَكَ لِلْكَاهِنِ وَقَدِّمْ عَنْ تَطْهِيرِكَ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى، شَهَادَةً لَهُمْ».
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
وقالَ لهُ: «انظُرْ، لا تقُلْ لأحَدٍ شَيئًا، بل اذهَبْ أرِ نَفسَكَ للكاهِنِ وقَدِّمْ عن تطهيرِكَ ما أمَرَ بهِ موسَى، شَهادَةً لهُمْ».
Arabic Bible ERV 2009
وَقالَ لَهُ: «إيّاكَ أنْ تُخبِرَ أحَداً بِما حَدَثَ مَعَكَ، بَلِ اذْهَبْ وَأرِ نَفسَكَ لِلكاهِنِ، وَقَدِّمْ تَقدِمَةً عَنْ تَطَهُّرِكَ ما أمَرَ بهِ مُوسَى، فَيَعلَمَ النّاسُ أنَّكَ شُفِيْتَ.»
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
قائلا: «انتبه! لا تخبر أحدا بشيء، بل اذهب واعرض نفسك على الكاهن، وقدم لقاء تطهيرك ما أمر به موسى، فيكون ذلك شهادة لهم!»
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
«رَدّْ بَالْكْ بَاشْ مَا تْݣُولْ حْتَّى حَاجَة لْشِي حَدّْ! وَلَكِنْ سِيرْ وْرِّي دَاتْكْ لْرَاجْلْ الدِّينْ وْعْطِي عْلَى التَّطْهِيرْ دْيَالْكْ دَاكْشِّي اللِّي وْصَّى بِيهْ مُوسَى، بَاشْ يْكُونْ شْهَادَة لِيهُمْ».
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وقَالَ لَهُ: "أُنْظُرْ لا تَقُلْ لأَحدٍ شَيْئًا، ولَكِنِ امْضِ فَأَرِ نَفسَكَ لِلكاهِنِ، وقَدِّمْ عَنْ تَطْهيرِكَ ما أَمَرَ بِهِ مُوسَى شَهادَةً لَهُمْ".
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
قَائِلاً: «انْتَبِهْ! لاَ تُخْبِرْ أَحَداً بِشَيْءٍ، بَلِ اذْهَبْ وَاعْرِضْ نَفْسَكَ عَلَى الْكَاهِنِ، وَقَدِّمْ لِقَاءَ تَطْهِيرِكَ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى، فَيَكُونَ ذَلِكَ شَهَادَةً لَهُمْ!»
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
min ba3d ma 2allo: "ou3a tkhabbir 7ada bi-shi. Bass rou7 3end el-kehen w-farjih 7alak, w-2addem el-shi yalle farado Moussa, ta-ykoun shahede elon."
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
وْقال لو: "شوف، ما تقول والو نْحتّى واحد، وَلكن مْشي وْورّي راسك نالمسؤول في بيت العبادة، وْقدّم على التطْهير ديالك ديك الشي الّي آمر بِه موسى شهادة لِلوم."
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
”إِيَّاكَ أَنْ تُخْبِرَ أَحَدًا بِشَيْءٍ، بَلِ اذْهَبْ إِلَى الْحَبْرِ وَأَرِهِ نَفْسَكَ، وَقَدِّمْ مَا أَمَرَ بِهِ مُوسَى كَبُرْهَانٍ لِلنَّاسِ أَنَّكَ شُفِيتَ.“
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
وقال له انظر لا تقل لاحد شيئا بل اذهب أر نفسك للكاهن وقدّم عن تطهيرك ما أمر به موسى شهادة لهم.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَقَالَ لَهُ: «إيَّاكَ أنْ تُخبِرَ أحَدًا بِمَا حَدَثَ مَعَكَ، بَلِ اذْهَبْ وَأرِ نَفْسَكَ لِلكَاهِنِ، وَقَدِّمْ تَقْدِمَةً شَهَادَةً لِتَطَهُّرِكَ مَا أمَرَ بهِ مُوسَى، فَيَعْلَمَ النَّاسُ أنَّكَ شُفِيتَ.»
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
"إيّاكَ أَن تُخبِرَ أحَدًا بشَيءٍ الآن، ولكِنِ اذهَبْ إلى أحَدِ الأحبارِ فيَراكَ، ويُعطيكَ الشَّهادةَ بأنّكَ بَرِئتَ، ثُمّ قَدِّم الذّبَائحَ المَفروضَةَ حَمدًا للهِ على سَلامتِكَ وتَحقيقًا لِما جاءَ في تَوراةِ النَّبيِّ موسى، ويَكونُ ذلِكَ بُرهانًا بأنّكَ بَرئتَ".
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وقَالُّو: «رُدْ بَالِكْ! مَا تْقُولْ لْحَتَّى حَدْ. آمَا إِمْشِي وَرِّي رُوحِكْ لِلْكَاهِنْ، وعْلَى خَاطْرِكْ طْهُرْتْ، قَدِّمْ القُرْبَانْ الِّي أْمَرْ بِيهْ مُوسَى بَاشْ يْكُونْ شْهَادَة لِيهُمْ».