Mark 2:23 — Compare Translations
23 translations compared side by side
Arabic 1978 (APD) (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa fi yoom as sabit, kaan maashi fi wasṭ az zuruuv. Wa wakit maa hum maashiin, talaamiizu bigu yagṭavu ruuseen ad dura.
Arabic 2016 (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَفِي أحَدِ أيَّامِ السَّبْتِ كَانَ يَسُوعُ مَارًّا فِي بَعْضِ الحُقُولِ، فَبَدَأ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ السَّنَابِلَ وَهُمْ يَسِيرُونَ مَعَهُ.
Arabic 2018 (الترجمة الكاثوليكيّة (اليسوعيّة))
ومَرَّ يسوعُ في السَّبتِ مِن بينِ الزُّروعِ، فأَخَذَ تَلاميذُه يَقلَعونَ السُّنبُلَ وهم سائرون.
Arabic 2023 (SAB) (الكتاب الشريف)
وَفِي أَحَدِ أَيَّامِ السَّبْتِ، مَرَّ عِيسَى وَسَطَ حُقُولِ الْقَمْحِ، فَأَخَذَ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ السَّنَابِلَ فِي الطَّرِيقِ.
Arabic APD 1978 (Kitaab al Vahd aj Jadid 1978)
Wa fi yoom as sabit, kaan maashi fi wasṭ az zuruuv. Wa wakit maa hum maashiin, talaamiizu bigu yagṭavu ruuseen ad dura.
Arabic APD 2024 (كِتاب العَهد الجَّديد مِن الكِتاب المُقَدَّس)
و في يوم السَّبِت، كان ماشي في وَسط الزُّروع. و وَكِت ما هُم ماشين، تَلاميذو بِقو يَقطَعو روسين الدُّرَه.
Arabic Algerian (العهد الجديد باللهجة الجزائرية)
جاز يَسوع في يوم سَبت على حْواش مْتاع القَمح، وبْداو التابعين مْتاعو يْنَحّيو فالسْبول وهومَ ماشيين،
Arabic Bible (GNA) Good News Arabic - 1993 (الترجمة العربية المشتركة)
ومَرّ في السبتِ بَينَ المزارعِ، فأخَذَ تلاميذُهُ يَقطِفونَ السّنبُلَ وهُم سائِرونَ.
Arabic Bible (Tunisian) (Tunisian Arabic Version) 2018
وِتْعَدَّى يَسُوعْ فِي نْهَارْ سِبْتْ فِي وُسْطْ الزَّرْعْ وْشَقُّوا تْلاَمِذْتُو الزَّرْعْ وْهُومَا يْنَحِّيوْ فِي السْبُولْ مْتَاعْ القَمْحْ.
Arabic Bible AVD 1999 (الكتاب المقدس)
وَٱجْتَازَ فِي ٱلسَّبْتِ بَيْنَ ٱلزُّرُوعِ، فَٱبْتَدَأَ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ ٱلسَّنَابِلَ وَهُمْ سَائِرُونَ.
Arabic Bible AVDDV 1999 (الكتاب المقدس (تخفيف تشكيل))
واجتازَ في السَّبتِ بَينَ الزُّروعِ، فابتَدأَ تلاميذُهُ يَقطِفونَ السَّنابِلَ وهُم سائرونَ.
Arabic Bible ERV 2009
يَسُوعُ: رَبُّ السَّبت وَفِي أحَدِ أيّامِ السَّبتِ كانَ يَسُوعُ مارّاً فِي بَعضِ الحُقُولِ، فَبَدَأ تَلاميذُهُ يَقطِفُونَ السَّنابِلَ وَهُمْ يَسِيرُونَ مَعَهُ.
Arabic Bible Life (Targamet El Hayah) (LA)
ومر يسوع ذات سبت بين الحقول، فأخذ التلاميذ يشقون طريقهم وهم يقطفون السنابل.
Arabic Bible Morocco Version - 2012 (الترجمة المغربية القياسية)
وْفْوَاحْدْ السّْبْتْ ، دَازْ يَسُوعْ بِينْ الْفْدَادْنْ دْ الزّْرَعْ، وْبْدَاوْ التّْلَامْدْ دْيَالُه كَيْقَطّْعُو السّْبُولْ وْهُمَ غَادْيِينْ.
Arabic GOV (الكتاب المقدس العهد الجديد، النسخة الارثوذكسية القدس)
وَاجْتازَ فِي السَّبْتِ بَيْنَ الزُّروعِ، فَجَعَلَ تَلامِيذُهُ وهَمْ سَائِرونَ يَقْلَعونَ السَّنابِلَ.
Arabic KEH Ketab El Hayat (كتاب الحياة)
وَمَرَّ يَسُوعُ ذَاتَ سَبْتٍ بَيْنَ الْحُقُولِ، فَأَخَذَ التَّلاَمِيذُ يَشُقُّونَ طَرِيقَهُمْ وَهُمْ يَقْطِفُونَ السَّنَابِلَ.
Arabic Lebanese (bil 3arabe App)
W-mara2 YASOU3 nhar el-sabt bel-7a2l, w-saro tlezimo ye2otfo sanebel henne w-meshyin.
Arabic Moroccan (Northern Mor NT)
في واحد السبت، ݣاز يَسوع من بين الفدادن د الزرَع، وْبداو التلامد ديالو كيقطّعو السبولة وْهُمَ ماشّين.
Arabic SAB (الكتاب الشريف)
وَفِي أَحَدِ أَيَّامِ السَّبْتِ، مَرَّ عِيسَى وَسَطَ حُقُولِ الْقَمْحِ، فَأَخَذَ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ السَّنَابِلَ فِي الطَّرِيقِ.
Arabic SVD 1865 Version (Smith and Van Dyke)
واجتاز في السبت بين الزروع. فابتدأ تلاميذه يقطفون السنابل وهم سائرون.
Arabic Simplified (الكِتاب المُقَدَّس: التَّرْجَمَةُ العَرَبِيَّةُ المُبَسَّطَةُ)
وَفِي أحَدِ أيَّامِ السَّبْتِ كَانَ يَسُوعُ مَارًّا فِي بَعْضِ الحُقُولِ، فَبَدَأ تَلَامِيذُهُ يَقْطِفُونَ السَّنَابِلَ وَهُمْ يَسِيرُونَ مَعَهُ.
Arabic TMA 2021 (المعنى الصحيح لإنجيل المسيح)
وأثناءَ طَوافِ سَيِّدِنا عِيسَى (سلامُهُ علينا) وأتباعِهِ بَينَ حُقولِ القَمحِ يَومَ سَبتٍ، شَرَعَ أتباعُهُ يَقطِفونَ السَّنابِلَ ويأكُلونَ.
Arabic TU2022 (العهد الجديد بالدارجة التونسية)
وفِي نْهَارْ السِّبْتْ، تْعَدَّى يَسُوعْ وِسْطْ هْنَاشِرْ، وتْلَامِذْتُو بْدَاوْ يْنَحِّيوْ فِي سْبُولْ القَمْحْ وهُومَا مَاشِينْ.